Он открыл книгу.
Форзац был выдран. Оставшиеся от него зазубрины были видны всем, и сомневаться не приходилось: лист, на котором похититель написал свою записку, вырвали именно из этой книги.
Открытая книга была встречена гробовым молчанием, какого, наверное, не знали и самые великие процессы. Линкольн и его советники ничем себя не выдали, они просто смотрели на книгу, словно прочитали в ней все тайны жизни, и даже Деверо заметно сгорбился, сжался, поняв, что игра, очень возможно, все-таки проиграна.
– Нет сомнений, что эта страница – из нашей библиотеки, – вымолвил наконец Линкольн. – Как вы это объясните, мистер Де Врисс?
– Никак. Это какая-то уловка!
– Боюсь, вам все-таки придется держать ответ.
– Книгу мог взять кто угодно. Например, они, когда были в посольстве!
– В библиотеку они не заходили, – пробормотал Ишем. Это были первые слова, которые он произнес в нашу защиту.
Деверо занервничал:
– Господин посол, вы сами только что сказали… меня нельзя отдать здесь под суд.
– Так оно и есть. Но я не могу просто стоять и бездействовать. Вас опознали два стража закона. В городе произошли события, серьезность которых нельзя отрицать. И сейчас нам предъявлена улика…
Очередную долгую паузу прервал советник посольства.
– Допрос представителя дипломатического корпуса местной полицией – такой прецедент есть, – сказал Уайт. Даже я удивился, с какой скоростью эти джентльмены меняют свою точку зрения, – впрочем, чего еще ждать от политиков? – Если против вас хотят завести дело, здравый смысл подсказывает, что вы не должны уклоняться от общения с местными слугами закона, иначе как вы обелите свое имя?
– Даже за пределами посольства вы все равно будете под его полной защитой, – добавил Ишем. – На вас можно распространить право безопасного прохода – ius transitus innoxii. Это позволит нашим друзьям из британской полиции побеседовать с вами, при этом вы будете за пределами их юрисдикции.
– А потом?
– Вас привезут сюда. Если ваши объяснения сочтут неудовлетворительными, тогда решать, как поступить дальше, будет посол.
– Но я не могу отсюда уехать. Вы же знаете – улица для меня опасна.
– Вас ждет крытый фургон, – сказал Джонс. – В Англии он известен как «Черная Мария». Там нет окон, дверца надежно закрывается на задвижку… на этот счет можете не беспокоиться. Вас отвезут прямо в Скотленд-Ярд.
– Нет! Я не поеду! – Деверо повернулся к Линкольну, и впервые я увидел в его глазах подлинный страх. – Это ловушка, сэр. Они не собираются со мной беседовать. Они хотят меня убить. Эти двое – не те, за кого себя выдают. – Волнуясь, он перешел на скороговорку. – Первым был Лавелль. Они встретились, а на следующий день он был убит в собственном доме, вместе со всеми домочадцами. За ним последовал Лиланд Мортлейк. Уважаемый бизнесмен! Ваше превосходительство его помнит. Не успели его арестовать, как он был отравлен. Теперь они пришли за мной. Если вы заставите меня ехать с ними, я не доберусь до Скотленд-Ярда или найду свою смерть там. Они убьют меня, не успею я сесть в эту их «Черную Марию»! Я ничего не совершал. Я ни в чем не виновен. Здоровье мое не блестяще, это вы знаете сами. Я отвечу на все вопросы, которые вы захотите мне задать, расскажу вам о моей жизни абсолютно все, но клянусь вам – вы посылаете меня на верную смерть! Не заставляйте меня ехать с ними!
Он говорил почти навзрыд и с виду был так испуган, что я бы и сам ему поверил, не знай я, что это чистой воды спектакль. Неужели Линкольн попадется на удочку и сжалится над ним? Однако посол опустил глаза и хранил молчание.
– Мы ничего ему не сделаем, – обещал Джонс. – Даю слово. Мы просто с ним поговорим. Есть очень, очень много вопросов, на которые пока нет ответов. Как только мы их получим, а заодно и полное признание, мы вам его вернем в соответствии с законами дипломатии. У нас есть разрешение самого лорда Солсбери. Нам все равно, где этот человек предстанет перед судом – в Британии или в Соединенных Штатах. Важно одно: он не должен уйти от возмездия за содеянное.
– На том и порешили, – заключил посол. Он поднялся, внезапно уставший. – Генри, отправьте нашего представителя в Скотленд-Ярд. Он будет присутствовать при допросе, который не начнется до его прибытия. Я хочу, чтобы мистера Де Врисса вернули в посольство до вечера.