— Да, блефовал, — ответил он. — Вы чувствуете дым?
Они побежали к выходу и встретили там охваченного паникой Бруно. Он ткнул пальцем в дальний конец вестибюля, где уже показались языки пламени. Еще одна стена огня преграждала путь на верхние этажи.
Мишель заметила на полу кабель. И указала на него Кингу:
— Это то, что я думаю?
Кинг осмотрел кабель:
— Морзе нашпиговал все здание взрывчаткой. — Кинг осматривался кругом, лицо его побледнело. — Выйти мы не можем, наверх подняться тоже.
Он окинул вестибюль взглядом:
— Если я правильно помню, эта лестница ведет в подвал. Но оттуда выхода тоже нет.
— Погодите, — сказала Мишель. — Через подвал пройти можно.
Они добрались до самого нижнего уровня, преследуемые дымом все разраставшегося пожара. В подвале горел свет, так что видно все было достаточно хорошо.
— Ладно, что дальше? — спросил Кинг.
— Сюда, — сказала Мишель. Она открыла дверь кухонного лифта. — Отсюда можно подняться на третий этаж.
— На третий! — сердито воскликнул Бруно. — А что потом? Прыгать? Блестяще, агент Максвелл, просто блестяще!
Мишель, положив руки на бедра, замерла перед Бруно.
— На этот раз вы будете делать то, что я вам скажу, поэтому заткнитесь и входите, сэр! — И она толкнула его в лифт.
Кинг шагнул к ней:
— Поднимайтесь, потом пришлите лифт вниз. Я поднимусь следом за вами вместе с Кэти и Джоан.
Мишель кивнула и протянула ему пистолет:
— Пули настоящие. Будь поосторожнее.
Она запрыгнула в лифт и начала вместе с Бруно подтягивать его за веревки вверх.
Пока Кинг пытался привести Джоан в чувство, Кэти присела рядом с ними.
— Меня можете бросить здесь, — сказала она. — Я чувствую себя такой идиоткой. Просто умереть хочется.
— Да нет, не хочется. У вас впереди долгая жизнь.
— Да, и где же? В тюрьме?
— А что вы сделали дурного? Никого не убили. — Он помолчал. — И вообще пытались помочь нам. Вы ведь знали, что история насчет антивоенной демонстрации, которую вы нам рассказали, не выдержит проверки. И знали, что вляпываетесь во что-то по-настоящему дурное. Я ведь прав, не так ли?
— Так, — негромко ответила она.
Они услышали, как опускается лифт.
— Давайте выбираться отсюда, — сказал Кинг.
Он помог ей подняться, но тут Кэти вскрикнула, заставив его резко обернуться.
К ним бежал Сидней Морзе с ломом в руках. Он замахнулся на Кинга, однако тот успел упасть на пол и наставил на него пистолет.
— Хватит уже блефовать, — ухмыльнулся Морзе.
— Хватит, — согласился Кинг.
Пуля ударила Морзе в грудь. Изумленный, он упал на колени. Опустил взгляд, притронулся к струившейся из раны крови и тупо уставился на Кинга.
Кинг встал, прицелился Морзе в сердце.
— Первый выстрел был за меня, — произнес он. — Второй — за Арнольда Рамзи.
Он спустил курок, и Морзе замертво повалился на спину. Кинг неподвижно стоял над телом.
Потом он увидел окровавленный лом и обернулся. У стены лежала с размозженной головой Кэти. Замахиваясь на Кинга, Морзе угодил ломом по ней. Мертвые глаза Кэти смотрели на Кинга. Он опустился на колени и мягко закрыл их.
Мишель звала его через шахту лифта. Кинг еще раз взглянул на мертвую девушку:
— Прости меня, Кэти.
Он уложил Джоан в лифт, вошел в него и что есть силы потянул за веревки.
В комнате рядом с подвальным коридором щелкнул установленный Морзе детонатор с таймером, начав отсчитывать тридцать секунд.
Поднявшись на третий этаж, Кинг вытащил Джоан из лифта и рассказал Мишель о том, что случилось с Кэти и Морзе.
— Мы попусту тратим время, — вмешался Бруно, которому явно было наплевать на смерть Кэти. — Как мы выберемся отсюда?
— Туда, — сказала Мишель и побежала по коридору. Она указала на прикрепленный к оконной раме мусоропровод. — Под желобом нас ожидает мусорный бак.
— Я не имею обыкновения прыгать в мусорные баки, — разгневанно сообщил Бруно.
— Еще как имеете, — заверила его Мишель.
Бруно намеревался было взорваться, однако заметил во взгляде Мишель твердую решимость. Он вскарабкался в желоб и, получив от Мишель толчок, унесся вниз.
— Твоя очередь, Мишель, — сказал Кинг.
Она перелезла в лоток и исчезла. Когда Кинг, держа Джоан, полез в желоб, таймеру оставалось отщелкать пять секунд.