— У них должен быть внутренний информатор. Кто-нибудь из команды Бруно?
— Тут есть кое-какие предположения. Нам придется проверить их.
— Отлично. А сейчас я бы принял по-быстрому душ. — И Кинг начал подниматься по лестнице.
Джоан окликнула его:
— Не боишься оставлять меня одну? Вдруг я тебе в комод ядерную бомбу подсуну.
Кинг зажег в ванной свет, включил душ. Он повернулся, чтобы закрыть дверь — на случай, если у Джоан возникнет очередная причудливая идея. Толкнув дверь, он почувствовал, что к ней словно привесили груз. В крови Кинга, пока он смотрел, как закрывается дверь, бурлил адреналин.
Он повидал за свою жизнь немало неприятных вещей. И все-таки вид его клиентки Сьюзен Уайтхед, висевшей на внешней стороне двери ванной — мертвые глаза уставлены на него, из груди торчит нож, — едва не свалил Кинга с ног.
Пока выносили тело, Кинг сидел на лестнице. Начальник полиции Уильямс подошел к нему:
— Здесь мы закончили. Похоже, ее убили около пяти утра. Крови на полу нет. Миссис Уайтхед истекла ею где-то еще. Можешь мне что-нибудь сказать?
— Меня здесь не было. Я только что вернулся из Северной Каролины.
— Да я и не подразумеваю, что это ты убил миссис Уайтхед.
Слово «ты» прозвучало достаточно подчеркнуто, чтобы заставить Кинга сказать:
— И убийства ее я не заказывал, если ты подразумеваешь это.
— Я просто исполняю свою работу, Шон. У нас тут совершается убийство за убийством, а за кого ни возьмись, все выше подозрений. Миссис Уайтхед — твоя клиентка.
— Была моей клиенткой.
— Ладно, я обязан спросить тебя еще кое о чем, потому что в городе поговаривали, будто ты с ней встречался.
— Нет. Она, возможно, и хотела завязать со мной близкие отношения, но я этого не хотел.
Лоб Уильямса пошел складками.
— А что это с тобой? Спрашиваю, потому что знаю, какой могла быть эта женщина — сногсшибательной, чтобы не сказать больше.
— Ты думаешь, я убил ее потому, что не хотел с ней встречаться?
— Я понимаю, это звучит по-идиотски, однако, ну, в общем, ходят всякие разговоры. — Он показал Кингу записку, которая была приколота к груди миссис Уайтхед. — На этот счет есть какие-нибудь мысли?
Кинг пожал плечами:
— Она написана человеком, который присутствовал при убийстве Риттера или многое о нем знает. Я бы отдал ее ФБР.
— Спасибо за совет.
Едва Уильямс удалился, как затрезвонил телефон. Звонил партнер Кинга, Фил Бакстер.
— Да, все верно, Фил. Мертвая, здесь, в моем доме… Я знаю. Меня это чертовски выбило из колеи. Послушай, мне может понадобиться, чтобы ты кое в чем подменил меня в конторе. Я… что-что? — Лицо Кинга потемнело. — Могу я спросить почему?.. Понятно. Конечно, раз ты этого хочешь.
Он положил трубку.
И телефон почти сразу зазвонил опять. На сей раз это была его секретарша Мона Холл — сообщить, что уходит.
Когда он снова положил трубку, плеча его коснулась ладонь. Ладонь Джоан.
— Новые напасти? — спросила она.
— Мой деловой партнер со всей возможной быстротой уносит ноги, а секретарша бежит следом — отступление по всему фронту.
— Сожалею, Шон.
— Ну а чего я мог ожидать? Вокруг меня валятся мертвые тела. Я бы и сам сбежал.
— Я никуда убегать не собираюсь.
— Но почему, Джоан? Почему ты хочешь помочь мне?
— Считай это уплатой давно просроченного долга.
Она чмокнула его в щеку и ушла.
Телефон зазвонил снова, Кинг схватил трубку.
— Да, — раздраженно рявкнул он.
Это была Мишель.
— Я уже слышала. Буду у вас через полчаса.
Кинг наспех принял душ в комнате для гостей, потом уселся в своем кабинете за стол. И записал по памяти слова найденной на теле Сьюзен записки:
Déjàvu, сэр Кингман. Попробуйте вспомнить, если сможете, где вы находились в самый важный день вашей жизни. Я знаю, малый вы смекалистый, хоть и немного заржавелый, так что, возможно, вам не помешает намек: 1032У09261996. Вспомните о «топтунах». О необходимости твердо держаться на ногах. С нетерпением предвкушаю нашу скорую встречу.
Десять тридцать две утра, 26 сентября 1996 года, точное время убийства Клайда Риттера. И что это может означать? Он до того углубился в записку, что даже не услышал, как вошла Мишель.
— Шон, с вами все в порядке?