— Энгус пошел в дом принести холодную ткань — приложить к глазу. Он очень сожалеет, что…
Дугал снова потрогал быстро разбухающий глаз.
— Черт возьми, чем он меня хватил? Молотком?
— Кулаком.
— Ему бы выступать на ярмарках, бороться с медведем. Заработал бы кучу денег.
Дугал попытался встать. София подхватила его с одного бока, с другого бока Мэри скользнула ему подмышку. Ветер взвыл сильнее, поднимая в воздух тучи пыли.
— Боже правый! — вскричала Мэри, взглянув на небо. — Опять собирается гроза. Уже третий раз сегодня!
София посмотрела на небо. Там проносились грозовые тучи, сталкиваясь друг с другом, наливаясь гневом, словно живые.
— Надо идти в дом.
Дугал даже не взглянул на небо, ощупывая разбитое лицо.
— Я почти ослеп, черт подери.
— Да, — заметила Мэри, — припухает. Пойду возьму колотого льда с ледника. Это лучше, чем мокрая тряпка.
Ветер набирал силу. В лицо летели листья и пыль. Мэри закашляла.
— Мисс, вам и милорду Маклейну нужно скорее укрыться в доме. Сейчас хлынет! Прямо нутром чувствую.
С этими словами она исчезла в доме. Дугал оттолкнул Софию и встал, пошатываясь.
— Идемте же, Маклейн, — позвала София. — Вам следует лечь.
Дугал сурово посмотрел на нее. Левый глаз у него почти полностью заплыл, зато правый яростно сверкал, как у орла.
— Дугал, простите! Я поговорю с Энгусом, и…
— Нет, благодарю вас. Я сам с ним побеседую.
Парадная дверь, которую Мэри оставила открытой, внезапно захлопнулась с такой силой, что полетели щепки.
София поежилась — на небе творилось что-то невообразимое. Дул пронизывающий ветер, все вокруг тонуло во мгле.
— Нам лучше поторопиться, иначе…
— Вот и идите. А я пойду на конюшню. Будет лучше, если в ближайшие два-три часа я не встречусь с Энгусом, — мрачно сказал Дугал. Повернувшись, он заковылял прочь.
София осталась во дворе одна. Черт бы побрал Энгуса и его вспыльчивый характер! Она бегом бросилась к спасительному крыльцу. Едва она оказалась под крышей, как небеса разверзлись и хлынул дождь. Через минуту он стоял сплошной стеной — даже амбара не было видно. Впрочем, София ничего не замечала. Она смотрела на небо и думала. Если Маклейн так рассердился из-за пустяковой царапины на щеке, что же с ним будет, когда она заберет у него Макфарлин-Хаус?
— Что с вами стряслось? — Шелтон выронил из рук ведро, и вода растеклась по полу.
— Упал. — Дугал взял щетку и начал чистить Посейдона.
Шелтон тихо присвистнул:
— Куда вы упали? Лицом на молоток?
— Вроде того.
Снаружи хлестал дождь, шумно колотя по крыше амбара. Шелтон нахмурился:
— Что за чертов дождь!
Вдруг он замолчал, уставившись на хозяина. Уважительно оглядел подбитый глаз.
— Все ясно.
— Ты и половины не знаешь. — Дугал осторожно дотронулся до синяка и поморщился. — Вот черт.
— Дайте-ка, я вам помогу.
Слуга исчез в пристройке, а затем вернулся с куском сырой говядины в руках.
— Где ты это взял?
— Купил в городе. Держал его во льду, хотел приготовить на ужин.
Дугал пристроил мясо поверх синяка и проворчал:
— Благодарю.
Снаружи, перекрывая шум ливня, раздался удар грома.
Шелтон взял Дугала за руку и усадил на перевернутый вверх дном бочонок.
— Сидите тут, пока я не закончу с лошадьми.
— Я что, беспомощный калека?
— Нет, но как вы собираетесь кружить голову мисс Макфарлин, если у вас подбит глаз и перекошено лицо? Нужно, чтобы синяк побыстрей рассосался.
Дугал вздохнул, но остался сидеть на бочке с откинутой назад головой и куском ледяного мяса на лице. Шелтон расседлал лошадь Софии, вычистил ее, поставил обеих лошадей в денники, набрал ведро воды и напоил их.
Потом аккуратно повесил ведро на крючок. Подтащил поближе к Дугалу еще один бочонок и сел рядом.
Дугал раскрыл уцелевший глаз. Шелтон с мрачным видом рассматривал хозяина.
— Что еще?
Слуга сложил руки на груди.
— Я тут подумал… — Он ткнул большим пальцем в сторону крыши.
Дугал снова закрыл глаза.
— Да, это я вызвал грозу. Как я был зол! На меня напали, да еще сзади. Едва успел я обернуться, как этот медведь треснул меня со всей силы.
— А мисс видела?
— Да.
Порыв ветра ударил в дверь амбара, и она тяжело загрохотала, едва удерживаемая на месте старинной железной задвижкой. Крыша жалобно трещала. Казалось, ее вот-вот унесет ветром. По старым стенам барабанил дождь. Сквозь прорехи в крыше просачивалась вода, стекая струйками на крытый соломой пол.