Открыв калитку, мы зашли на огороженную территорию. Собака продолжала лаять, прыгая вокруг нас и радостно виляя пушистым хвостом-калачом. Из жилища вышел невысокий человек преклонных лет, одетый в длинную рубаху, расшитую цветными лоскутами, с бахромой по низу подола. Он коротко, резко прикрикнул на лайку на каком-то неизвестном мне языке, отчего она тут же замолчала и юркнула в конуру. Затем, улыбаясь, подошел к нам. Они с Айын обнялись и поприветствовали друг друга — видимо, на своем местном наречии, потому что слов я понять не мог. После нескольких реплик Айын указала на меня, а старик кивнул. Это продолжалось недолго, потом Айын повернулась ко мне и сказала:
— Вот, Алекс, познакомься! Это мой дедушка.
Старик, глядя мне в глаза, протянул сухую руку. Ему по виду и вправду можно было дать лет семьдесят или немного больше. Лицо, типично монголоидное, было потемневшим от времени, обветренным и морщинистым, почти без усов и бороды. Длинные черные волосы с сильной проседью были заплетены сзади в две косички, и это было весьма необычно. Но самой необычной деталью его лица были глаза — так же, как и у Айын, они как будто светились каким-то не отраженным, а особым мерцающим светом, идущим откуда-то из глубины. Ни у кого я еще не видел таких глаз, как у них. Мне вдруг показалось, что этот взгляд просвечивает меня насквозь, и старик знает обо мне все. Я невольно поежился.
Смущенно улыбнувшись, я пожал его ладонь с загрубевшими пальцами. Его кисть была небольшой, но при этом неожиданно крепкой.
— Здравствуйте, — продолжая его разглядывать, начал я, — меня зовут Алексей, можно Алекс. Вам, наверное, про меня уже рассказали…
— Да, кое-что мне уже известно, — ответил он на чистом русском, и это заставило меня вздрогнуть. Голос его был звучным, глубоким и каким-то особенно проникающим.
И я готов был поклясться, что уже однажды слышал этот голос! Именно он сказал мне там, на горе: «Иди за ищущим!» Меня охватило полное замешательство. Я хотел высказать это вслух, но смог только сглотнуть: язык и челюсти не слушались.
— Мое имя Етэнгэй, — промолвил шаман, то ли не замечая моей растерянности, то ли делая вид, что не замечает. — Так ко мне и обращайся. Никаких «вы» не надо. Мы все равны, правда?
Эти слова сразу расположили меня к нему. Внутреннее напряжение вмиг исчезло.
Етэнгэй добавил:
— Ну что ж, гости дорогие, чайку не попьешь — не поработаешь, как у нас говорят! Проходите в чум, я уже все приготовил.
Я вопросительно посмотрел на Айын. Она задорно подбодрила меня взглядом. Начало знакомства с шаманом было не таким страшным, как я себе представлял.
Мы вошли в его жилище. Я огляделся, с интересом осматривая помещение. Свет проникал только через вход. На полу были расстелены оленьи шкуры. В центре была сооружена печка из огнеупорного кирпича; за металлической вьюшкой уютно потрескивал огонь. На печке пыхтел огромный закопченный чайник, которому было, видимо, не меньше лет, чем его владельцу. Мебели почти не было — только грубый самодельный столик из дерева и три маленьких отесанных чурбачка, покрытых кусками шкур, служивших, как я понял, стульями. Все стены были сплошь увешаны самыми разнообразными предметами домашнего обихода, рыболовными снастями, даже старинное ружье висело. Но больше всего было различных шаманских атрибутов. Они сразу привлекли мое внимание. Здесь были и устрашающего вида маски — видимо, изображения духов, — и всевозможные высушенные растения, связанные в пучки; с ними соседствовали нанизанные на веревки и лески рыбьи кости и зубы каких-то крупных хищников; тут же топорщились оленьи рога и моржовые клыки. На полках теснились бесчисленные баночки и горшочки, в которых, видимо, хранились какие-то снадобья. Было много принадлежностей вовсе непонятного назначения. Но на фоне всего остального особенно выделялся огромный кожаный бубен, который был как бы главным во всем этом собрании, неким культовым символом, олицетворяющим саму сущность шаманизма. Я, позабыв обо всем на свете, разглядывал причудливый интерьер.