Дочь Блэка - 1 - страница 27

Шрифт
Интервал

стр.

Виктор Крам, еще в Дурмстранге бывший с Реей в хороших отношениях, прислал форму команды «Падделмир Юнайтед» (- Я был первым! Я был первым! — радостно вопил Ли) и набор по уходу за метлой (за что Рея была ему бесконечно благодарна).

А Джейсон Сторм превзошел самого себя — в его посылке Рея нашла новый альбом «Молнии» с автографами всей команды, открытку, где также все музыканты оставили пожелания и еще (Рея не сдержала восхищенного вздоха) серебристую мантию с золотой молнией. А на дне коробки лежала записка.

С Днем рождения, малышка Рея! Пожелания уже в открытке.

И вот еще что. Мантия — это не просто символ. Это предложение. Мы с ребятами решили, посовещавшись, что в команде «Молния» не хватает второй вокалистки (и еще автора стихов).

Так что поскорей заканчивай школу.

Мы ждем тебя!

Целую, Джей.

Вечером в гостиной был настоящий пир. По такому случаю в гостиную Гриффиндора впервые за всю историю Хогвартса пустили слизеринца. Этим колоссальным исключением из правил стал Стивен Сторм.

Незаметно пролетело время, и вот уже наступили зимние каникулы.

Близнецы Уизли и Гарри заговорщицки сказали Рее, что есть прекрасная возможность провести их с Сириусом.

И вот, собрав чемоданы, ребята шли к школьной станции Хогвартс-Экспресса.

И тут они услышали голос Малфоя.

— Эй, Блэк!

Гриффиндорцы, Стив и Блэк, щенок, обернулись. Фред и Джордж сжали кулаки. Блэк, чувствуя эмоции Реи, зарычал на Малфоя.

— Наверное едешь к своему верному псу?

Знавшие Сириуса ребята занервничали.

— А тебе какое дело, лягушка мохнозадая? — спросила Рея.

— Мне, — зло сверкнул глазами Малфой, — никакого. А вот твой дружок Сторм, наверняка, будет скучать. Зверски скучать!

Ни один мускул на лице Стива не дрогнул, но он понял — этот гаденыш знает о том, что в семье Стормов есть молодой оборотень.

Рея тоже поняла это. И не собиралась сдаваться без боя.

— Не думай, что со мной пройдут такие шутки, гаденыш, — тихо и угрожающе сказала она.

Друзья, стоявшие рядом с ней, невольно поежились. Никогда еще они не видели Рею столь ядовитой. И теперь им стало не по себе.

— Я ведь трансфигурирую людей не хуже, чем профессор Грюм, — продолжила Рея.

На Малфоя стало жалко смотреть.

— Откуда ты знаешь? — выдавил он.

Рея негромко рассмеялась. Весьма неприятно рассмеялась.

— Какая тебе разница? — спросила она. — Многие дурмстрангцы знают. Так что лучше тебе убраться отсюда и не заставлять меня повторять то маленькое представление.

Малфой ушел, напоследок бросив на гриффиндорцев и Стива уничижительный взгляд.

Друзья вошли в поезд.

А через десять часов у входа в дом номер двенадцать на площади Гриммо стояли Фред, Джордж, Гарри, Рея, Джинни, Рон, Гермиона (подруга Рона и Гарри), несколько авроров (среди которых Рея заметила Грюма) и рыжеволосый отец «детишек» Уизли.

— Видимо, шевелюрой вы пошли в отца? — шепотом спросила у Джорджа Рея.

— Подожди, ты еще не видела нашу маму, — ответил ей Джордж.

Компания вошла в дом.

— А теперь тихо, — хрипло прошептал один из авроров.

Зажегся свет, и Рея увидела мрачную прихожую, «украшенную» изображениями змей.

«Бог мой! Здесь живет мой отец?!» — подумала Рея.

Прихожая выглядела так, словно в этом доме жил сам Темный Лорд.

Они прошли дальше по коридору, свернули направо рядом с тяжелыми бархатными портьерами, спустились по каменным ступенькам и оказались в большой мрачноватой кухне.

— Гарри! Рон! — воскликнула полная рыжеволосая женщина, бросаясь обнимать вошедших. — Джинни! Фред! Джордж!

— Аластор! Нимфадора! Кингсли! — таким же высоким восторженным голосом продолжил Джордж, а Фред старательно изображал звуки поцелуев.

Все, кроме миссис Уизли, засмеялись, а она бросила на сыновей суровый взгляд.

— Гермиона! — она обняла девочку. — И, наверное, Андреа? — миссис Уизли протянула Рее руку.

— Просто Рея, пожалуйста, — сказала девушка, пожимая руку миссис Уизли.

— Молли Уизли, — кивнула та.

— Очень приятно.

— Мне тоже.

И тут в дверном проеме появились два мужчины.

— Папа! — это слово само вырвалось из уст Реи.

Сириус поднял голову, да так и замер с приоткрытым ртом. Ему не говорили о том, что ребята едут сюда на каникулы.


стр.

Похожие книги