До чего ты хороша! - страница 35

Шрифт
Интервал

стр.

Харрит изумилась.

— Откуда ты знаешь?..

— Зная тебя, не составит труда догадаться. Потом позвонила Линна и Джеймс ушел к ней, так?

— Ты ясновидица?

— Не надо быть провидицей, чтобы сообразить, — сухо сказала Изабелла.

— О! — Харрит сложила в кулачки свои ухоженные изящные руки так, что яркие ноготки впились в ладони. — Никогда больше я не хочу видеть этого негодяя! Он сам не знает, чего хочет. Если он развелся с Линной…

— Я думала, что мужчинами ты сыта по горло, — заметила Изабелла.

— Сыта. — Харрит надулась. — Но бывают же исключения. Я, конечно, поступаю дурно, уводя твоего друга, — причитала она. — Прости меня еще раз, Изабелла. Я больше не посмотрю на Джеймса. Он этого все равно не заслужил, — добавила она, начиная злиться.

— Что до меня, то смотри на него хоть с утра до вечера, — равнодушно бросила Изабелла.

— Это значит… это значит, что он тебе больше не нужен? — Харрит с любопытством смотрела на сестру.

Изабелла весело засмеялась.

— Да, можно и так сказать. Хотя, если бы я была мужчиной, мне было бы неприятно, что две женщины перебрасывают меня, как мяч, между собой. Он, наконец, сам должен решить, кто ему нужен.

— Он уже решил. — Голос Харрит дрожал от гнева. — Я пошлю ему поздравительную телеграмму по случаю бракосочетания с бывшей женой. Он все еще любит эту Линну. А она всеми средствами старается вернуть его. Джеймс, дорогой, у меня так болит рука. Ты не мог бы приехать. Я думаю, что у меня что-то серьезное, — передразнила Харрит жеманный голос Линны.

— Ах, в этот раз болела рука? — поинтересовалась Изабелла. — Скоро Линна переломает все части тела. — Она пожала плечами. — Хотя ногу можно ломать несколько раз, не так ли? Кроме того, в человеческом скелете много разных костей.

Харрит захихикала.

— Как ты можешь так шутить? Ты ведь тоже рассердилась, когда он оставил тебя и поспешил к Линне.

Изабелла скорчила гримасу.

— Но если его туда просто тянет? Наконец, он врач, и должен помогать всем людям.

— Но он не единственный врач в Нью-Йорке!

— Линна утверждает, что лучший.

Посмотрев друг на друга, сестры залились громким смехом.

— О, Изабелла… — Харрит схватилась за бок. Она так смеялась, что стало больно. — У тебя неподражаемая манера метко судить о вещах. Иногда мне хочется обладать твоим хладнокровием.

— Ах, в случае с Джеймсом Велдоном мне это несложно. — Она презрительно махнула рукой. — Слушай, Харрит, — она внимательно посмотрела на сестру, — я должна тебе кое-что сказать.

— И что же? — Харрит было очень любопытно.

— Мне кажется, я влюбилась, — призналась нерешительно Изабелла.

От удивления Харрит сначала открыла рот, а потом снова закрыла.

— Ты влюбилась? В мужчину?

— А ты думаешь в кого? В обезьяну?

Харрит хихикнула.

— Иногда совсем нет разницы. — Она с любопытством смотрела на сестру. — Ну, у тебя и темпы, — с уважением признала она. — Я полагала, что отношусь к женщинам, которые сразу начинают пылать, но по сравнению с тобой я горю как сырое полено. Вчера был Джеймс Велдон, сегодня уже другой, любопытно узнать, кто будет завтра.

— Не будь цинична, — поставила сестру на место Изабелла. — Ты знаешь, что это не так.

— Раньше я бы с тобой согласилась. Но все выглядит именно таким образом.

Изабелла рассердилась. Она поднялась и направилась к двери.

Харрит сейчас же вскочила и схватила ее за руку.

— Извини меня, Изабелла, — заныла она, как маленькая. — Я жалею, что так сказала. Не будем ссориться. Ни один мужчина в мире не стоит этого. Ни один мужчина! — повторила она энергично.

Изабелла остановилась.

— Только один, — мечтательно произнесла она.

— Что ты говоришь? — насторожилась Харрит.

Изабелла покачала головой.

— Ах, ничего. — Она снова села на тахту. — Но ты права, нам не надо ссориться.

Харрит молча села около Изабеллы и обняла ее за плечи.

— Расскажи мне о нем, — попросила она через некоторое время, так как Изабелла все молчала.

Молодая женщина вздохнула.

— Что тебе рассказать? — начала она. — Я сама себя не понимаю. Я его только сегодня узнала. Но ни один мужчина не пробуждал во мне таких чувств. Я все время вижу его лицо перед собой. Сначала я думала, что я влюбилась в Джеймса Велдона, — задумчиво продолжала она. — Но я ошибалась. Я придумала свои чувства к нему, так как долго была одна. — Она покачала головой. — Нет. Джеймс ничего для меня не значит. И сейчас я рада, что ты тогда появилась. Сейчас бы я жалела о близости с ним.


стр.

Похожие книги