Дни коммуны - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

Филипп (Франсуа). С каких пор ты в Национальной гвардии?

Франсуа. Семинария закрыта... А ну, отойдите в сторону.

Женщины расступаются. Франсуа вскидывает винтовку, прицеливается.

Филипп, Эй, малыш, брось ружье!

Бабетта. Стреляй, стреляй, Франсуа!

Женевьева (становится перед Филиппом). Не проливайте кровь!

Жан (оттаскивает ее в сторону). Не вмешивайтесь, барышня...

Филипп (целится). Брось ружье, малыш!

Франсуа. Одно движение, и я стреляю. Отче наш иже еси на небесех... Да святится имя твое... (Продолжает молиться, непрерывно целясь.)

Женщины. Что такое? Вы хотите нас расстрелять?

- Только потому, что вам приказывают ваши подлецы генералы?

Женевьева. Вам не удастся забрать отсюда пушки, несчастные! Мы бросимся под колеса.

Филипп. Я считаю до трех. Раз...

Мадам Кабэ вышла из дома вместе с "папашей".

Мадам Кабэ. Филипп, сейчас же опусти ружье. Ты неграмотный парень, как же тебе взбрело в голову перечить твоему брату, который изучает физику? Вот, держите, я прихватила для вас немного вина. Вас, конечно, послали сюда натощак.

Филипп (смотрит на своих товарищей, которые так и не взялись за оружие, и медленно опускает винтовку). Мадам Кабэ, вы воспрепятствовали мне в выполнении приказа.

Женщины (смеясь, окружают его). Вот так-то лучше, пекарь.

- Ведь нельзя же требовать от тебя, чтобы ты уложил родного брата?

Владелица булочной. Я увольняю тебя, Филипп, я не держу изменников.

Бабетта (целует Филиппа). Вот это за измену.

Филипп. Я здесь, сударыни, не брат и не пекарь. Я при исполнении служебных обязанностей.

Франсуа (робко обращается к Женевьеве). А мне ничего не достанется?

Женевьева (весело). Возьми, что тебе нужно.

Франсуа. Это не ответ.

Женщины (обступают солдат). Как вам не стыдно: бросаться на женщин без неприличных мыслей!

Солдат. Война окончена, мы хотим по домам,

Женщины. Эй-эй, он хочет домой!

- Откуда же ты, сынок?

Солдат. Из Оверни - там скоро сев начнется. Вы, чертовы горожане, об этом даже не думаете. Женщины. Выпей-ка, сынок!

- Не показывайте нам дула, покажите нам чтонибудь получше.

- Мадам Кабэ, дайте одеяло, они продрогли от холода, какая уж тут любовь!

Женевьева. Эта пушка принадлежит мадам Кабэ, которая здесь проживает. У вас на пушку столько же прав, как на ее печной горшок!

"Папаша". Да здравствует матушка Кабэ, единоличная владелица пушки на площади Пигаль! (Поднимает мадам Кабэ и сажает ее на пушку. Солдатам.) Вот видите, ребята, нужно только разговориться. (Обращаясь к женщинам.) Теперь они вернулись к вам, смотрите за ними, не выпускайте ни одного из Парижа, удержите их всех, прижимайте их к груди или к грудям - и они станут безвредными.

Рабочий Пьер Ланжевен выходит из соседней улицы, где шум тем временем

утих. За ним бегут мальчики.

Ланжевен. Доброе утро, "папаша"! Как вы здесь справились? Без крови?

Филипп (обращаясь к своим товарищам). Чем мы виноваты, если они не дают нам лошадей? Не можем же мы вручную волочить эти штуки сквозь толпу баб.

"Папаша". Здесь все в порядке. А как в других местах?

Ланжевен. Весь квартал на ногах. До сих пор не отдана ни одна пушка.

Мальчики. Они попробовали уворовать нашу пушку возле мельницы ла Галлот.

- А на улице Лепик они застрелили двоих наших.

Мадам Кабэ (солдатам). Господа, это мой зять, Пьер Ланжевен, из Центрального комитета Национальной гвардии.

Ланжевен. На улице Грано генерал Леконт приказал открыть огонь, но его солдаты стали брататься с народом и генерала арестовали.

"Папаша", Где он сейчас? Где этот пес, о котором весь Париж знает, что он приказывал стрелять по гвардии?

Ланжевен. Его доставили в караульное помещение.

"Папаша". Ему дадут бежать. Если его немедленно не расстрелять, он сбежит.

Ланжевен. Его отдадут в руки правосудия, товарищ.

"Папаша". Правосудие - это мы. (Поспешно уходит.)

Мадам Кабэ. Помогите мне слезть с пушки.

Ланжевен (солдатам). А вы что намерены делать? Пока у вас в руках оружие...

Один из солдат. Дерьмовое дело. Стрелять в своих...

Солдаты поворачивают винтовки прикладом вверх.

Женевьева (мальчикам). Я разрешаю вам сорвать эти глупые плакаты.


стр.

Похожие книги