Детектив Уайклифф и охота на дикого гуся - страница 54

Шрифт
Интервал

стр.

- Ну, я бы так не сказал. Огромное число расследований проводится в сотрудничестве разных служб и подразделений, и успех или неудача результат совместных усилий. А нам помог слепой случай.

Чуть позже примерно то же самое он проговорил перед объективом телекамер.

Вернувшись в свой офис, он выругался про себя - полдня потеряно даром, и ведь ничего не поделаешь. На часах было пять. А ведь сегодня приезжает Рут!

- Дайан, я еду домой.

- Но, сэр...

- Никаких "но"! До завтра.

Дома были несказанно удивлены его ранним возвращением с работы. Уайклифф был приятно удивлен, какой элегантной и умной молодой женщиной стала его дочь. Новая работа и новый босс очень ее изменили... Уайклифф даже почувствовал странную робость, но Рут бросилась ему на шею и поцеловала его так знакомо...

- Ох, Рут, боюсь, что попозже мне придется снова ненадолго отъехать...

- Когда именно?

Стыдясь, он пробормотал:

- Ну, часиков в восемь или чуть раньше...

- Тогда нам просто нужно пораньше пообедать, - вмешалась Хелен, и голос ее был далеко не таким суровым, как опасался Уайклифф.

За ужином он сказал:

- Олдройды приглашают нас к себе вечером в среду.

- Но ведь мы уже у них были недели три назад, а они еще не нанесли нам ответного визита...

- Ну и что? Нет, нам лучше пойти.

- А в чем дело? Что-то происходит особенное?

- Пока что это секрет, но я скажу. Беллингс собирается уходить, и Олдройд хочет, чтобы я занял его место.

- Но это же чудесно! - воскликнула Рут. - Если сам мистер Олдройд выбрал тебя, какие проблемы?!

- Если я решусь, проблем никаких.

- Если? А почему...

Ему на выручку пришла Хелен:

- Все не так просто, дочка, как тебе кажется. Там ведь совсем другая работа, и папе такие перемены могут быть совсем ни к чему.

- Слушай, па, но ведь это же повлияет и на твою зарплату и потом - на пенсию? В наше время о таких деньгах стоит задуматься - если это и не капитал, то кое-что...

Уайклифф был удивлен энтузиазмом дочери. Кажется, еще вчера ты кормил ее с ложечки кашкой, а сегодня она уже объясняет тебе, как тебе следует устроить твою старость.

- Надеюсь, ты не считаешь, что надо поставить в известность Дэвида?

Рут непонимающе глянула на него:

- Брата? Почему?

- Ну, если мы создаем семейный комитет для принятия решения по вопросу...

До нее не сразу дошло, потом она расхохоталась:

- Папа, извини! Ричард мне часто говорит, что я вечно суюсь со своими советами.

- Ричард? Что еще за Ричард?

- Ричард Локсли, мой шеф.

Без четверти восемь Уайклифф выехал из дому припарковался на Бир-стрит у старой таможни. Это прямо-таки стало доброй традицией в этом расследовании - оставлять машину именно здесь. Вечер был тихим. Уайклифф пешком прошелся до коттеджа Лэйна и постучал в дверь. В коридоре послышались шаги, ключ повернулся в замке, дверь распахнулась, и широкий силуэт Зайчика Лэйна возник в дверном проеме.

- Мистер Уайклифф?! Я вас не ждал... Ну что ж, проходите...

Не слишком воодушевленный прием. Ну и ладно.

Лэйн помог суперинтенданту выпутаться из плаща. На вешалке висела шинель майора и торчали две-три матерчатых шапочки...

- У меня сегодня гости, но это не беда. Вы ведь знаете майора Паркина?

Уайклифф не стал кокетничать:

- Да-да, поскольку сегодня четверг, и так и думал - застать его у вас.

Картина была именно такой, как и представлял себе Уайклифф. Паркин расслабленно развалился в одном из кресел у камина, вытянув ноги к огню; таким уютом он, конечно же, не смог бы наслаждаться на Гаррисон-Драйв. Майор как раз раскуривал свою трубку. Трубка Лэйна еще дымилась, опущенная в большую пепельницу, поставленную на табуретку между двумя креслами.

Лэйн вытащил третье кресло.

- Присаживайтесь, мистер Уайклифф. Я думаю, вы курите трубку, так что можете смело закуривать.

Майор приветствовал Уайклиффа кивком, который не был ни особенно сердечным, ни презрительным. В комнате было жарковато, но уютно. Лэйн задернул куртину у дверей, чтобы не было сквозняка. Коробка с домино уже ждала своей очереди на столе. "Если бы я был Джозефом Клементом..." подумалось Уайклиффу

Он набил свою трубку, действуя медленно, чтобы это выглядело позначительнее. Так было нужно сейчас. Напольные часы издавали металлическое эхо от тиканья механизма...


стр.

Похожие книги