Детектив США. Книга 9 - страница 73

Шрифт
Интервал

стр.

— Мистер, — сказал он, сверкнув на меня своими здоровенными плутовскими глазищами, поманил меня рукой и опять исчез.

Я допил свой коктейль и вышел вслед за ним. Женщина в сером жакете, желтой блузке и черных брюках стояла перед магазином сувениров, глядя в витрину. Когда я вышел, она повела глазами. Я подошел и стал рядом с ней.

Она опять взглянула на меня. Лицо у нее было бледное и усталое, и волосы выглядели даже темнее каштановых. Она отвела глаза и сказала в витрину:

— Пожалуйста, отдайте мне деньги. — Ее дыхание образовало на стекле небольшую туманность.

— Я должен знать, кто вы такая, — сказал я.

— Вы знаете, кто я, — тихо сказала она. — Сколько вы принесли?

— Пятьсот.

— Этого мало, — сказала она. — Слишком мало. Быстро передайте их мне. Я полвечности ждала, чтобы кто-нибудь наконец пришел.

— Где мы можем поговорить?

— Нам незачем говорить. Просто отдайте мне деньги и уходите в противоположную сторону.

— Все не так просто. Делая это, я сильно рискую. В качестве компенсации я хочу хотя бы знать, что происходит вокруг меня.

— Черт бы вас побрал, — злобно сказала она. — Почему он сам не пришел? Я не хочу никаких разговоров. Я хочу убраться отсюда как можно скорее.

— Вы сами не хотели, чтобы он пришел. Он понял, что вы даже не хотели говорить с ним по телефону.

— Это верно, — быстро сказала она, вскинув голову.

— Но со мной вам придется поговорить, — сказал я, — я не такой податливый, как он. Или со мной, или с полицией. Других вариантов не предвидится. Я частный детектив, и мне тоже нужно какое-то прикрытие.

— Нет, а он-то просто очаровательный, — сказала она. — Не пожалел денег на частного детектива.

В ее голосе звучала вульгарная насмешка.

— Он сделал так, как посчитал лучше, Ему было нелегко понять, как он должен поступать.

— О чем вы хотите говорить со мной?

— О вас. Чем вы занимались, где были, что собираетесь делать. В таком вот роде. Все это детали, но немаловажные.

Она дохнула на витринное стекло и выждала, когда рассеется изморозь от ее дыхания.

— Я думаю, будет куда лучше, — сказала она все тем же холодным невыразительным голосом, — если вы отдадите мне деньги и предоставите мне самой решать свои проблемы.

— Нет.

Она еще раз искоса посмотрела на меня колючим взглядом и нетерпеливо пожала плечами в сером жакете.

— Раз иного выхода нет — очень хорошо. Я остановилась в «Гранаде», два квартала к северу по Восьмой улице. Номер 618. Отправляйтесь за мной через десять минут. Я бы хотела войти одна.

— У меня машина.

— Я бы хотела идти одна.

Она резко повернулась и ушла.

Она дошла до угла, пересекла бульвар и скрылась в тени перечных деревьев, тянувшихся вдоль квартала. Я ушел к своему «крайслеру» и просидел в нем те самые десять минут, прежде чем включить двигатель.

«Гранада» оказалась уродливым серым зданием на углу. Стеклянная входная дверь располагалась на уровне тротуара. Я отъехал за угол и увидел шар из молочного стекла с надписью «Гараж» на нем. По наклонному съезду я спустился в гараж — в суровое, пропахшее резиной безмолвие машин, выстроившихся рядами. Долговязый негр вышел из застекленной будки, осмотрел мой «крайслер».

— Сколько с меня за короткую стоянку? Я поднимусь наверх.

Он двусмысленно ухмыльнулся.

— Поздновато, шеф. И машина пыльная, ее надо хорошенько почистить. Это будет стоить доллар.

— Это что еще здесь за порядки?

— Это будет стоить доллар, — бесстрастно сказал он.

Я вылез из машины. Он дал мне квитанцию. Я дал ему доллар. Не дожидаясь моего вопроса, он сказал, что лифт — за его будкой, рядом с мужским туалетом.

Я поднялся на шестой этаж, взглянул на номера на дверях, прислушался к тишине, вдохнул морской воздух, притекающий с обоих концов коридора. Заведение выглядело вполне прилично. А несколько веселых и доступных леди всегда найдутся в любых меблирашках. Вот почему этот долговязый негр запросил свой доллар. Большой знаток человеческих душ, этот парень.

Я подошел к дверям номера 618, потом тихо постучался.

30

Она все еще была в своем сером жакете. Она отошла от двери, пропуская меня, и я прошел мимо нее в квадратную комнату с двуспальной кроватью, откидывающейся к стене, и с минимумом безликой мебели. Небольшая лампа на столике у окна давала тусклый желтоватый свет. Окно за ней было открыто.


стр.

Похожие книги