Детектив США. Книга 12 - страница 103

Шрифт
Интервал

стр.

Луч света скользнул по верхушкам деревьев, затем воткнулся в яму и осветил дерево, под которым я сидел. Паника приказывала мне вскочить на ноги, выбраться из ямы и бежать куда угодно из этой западни, но остатки разума и слабость, к счастью, помешали мне сделать такой безрассудный шаг.

— Ну что, нашел его? — спросил голос издали.

— Пока нет. Тут приличная яма. Может, он решил в ней спрятаться? — бандит тщательно освещал фонариком все подозрительные места в яме.

Но вот протопали тяжелые шаги — подошел мужчина, которого называли "Док".

— Он там?

— Может быть, надо бы спуститься и проверить.

Воцарилась тишина. Затем со стены потек маленький водопад земли и гальки — кто-то из бандитов подошел к самому краю ямы. Луч света снова заметался по яме.

— Давай спускаться или пойдем искать дальше. Не торчать же здесь до рассвета! Если здесь его нет, значит он уже чешет к дороге, и мы теряем время попусту.

— Я не вижу место, где он спускался. По краям ямы земля мягкая. Гляди... — он слегка надавил ногой землю у края ямы и та струйкой протекла вниз. — Если бы он спустился сюда, то оставил бы четкий след.

— А может он прыгнул?

— Зачем?

— Ну хорошо, хорошо! Значит, здесь его нет? Пошли дальше...

— А если он спрятался вон под тем деревом? Я замер.

— Конечно, он только и думал, как бы прыгнуть в яму и залезть под дерево! — иронически воскликнул Док.

— Значит, ты говоришь, что внизу его нет...

— Мозги у тебя набекрень, вот что я говорю! Да под этим деревом и кроту не спрятаться! Держу пари, что сейчас он уже добрался до дороги. А сюда вот-вот подъедут фараоны. Спускайся, если тебе так хочется, а я пошел к дороге.

Док в ворчанием удалился. А тот, что с фонарем, все еще стоял у ямы. Я слышал его учащенное дыхание, когда он шарил в кустах, стараясь найти удобное для спуска место. Но вот луч света опять уперся в ствол, как раз в том месте, где лежал я. Я похолодел: мне показалось, что он что-то заметил: то ли ногу, то ли брюки или край пиджака. Я замер, а сердце заколотилось так, что его можно было услышать за километр. Потом свет исчез.

— Ну его к черту! — услышал я голос мужчины. — Здесь его наверняка нет.

Обессиленный от всего пережитого, я лежал на спине и слушал, как хрустели ветки под ногами удалявшегося бандита.

Рита и дети... Мысль о них подняла меня на ноги. Гангстеры могут быстро установить, что я не выходил к дороге и вернуться сюда, а на влажной, мягкой земле около ямы при более тщательном осмотре обнаружат мои следы.

Глаза мои уже слегка привыкли к темноте, и я без особого труда выбрался из ямы.

 Я прошел уже метров пятьдесят, время от времени останавливаясь, чтобы послушать предутреннюю тишину, но все вокруг было спокойно. И тут вдруг прямо на меня из-за ближайшего дерева вышел человек — Эрни, третий гангстер, про которого я совсем забыл. А он стоял передо мной, направив мне в грудь пистолет.

— Ты куда направился, Апплегард? — ухмыльнувшись, спросил он.

— Погулять, — непринужденно ответил я и не узнал своего голоса.

Эрни кивнул в сторону сеновала:

— Что за причина, что ты выбрал именно это направление?             

— Причина одна, — ответил я. — В этом лесу собралось слишком много народу.

— А может быть, — он снова кивнул в сторону сеновала, — может быть, где-то здесь спряталась твоя жена с ребятишками?

В горле у меня перехватило. — Жена  с  ребятишками?  — с трудом  ответил  я, стараясь   сохранить   спокойствие.   — Да   они   сошли с машины еще на шоссе!

— Вот как! — снова ухмыльнулся гангстер. — А с какой же тогда женщиной ты был в лесу?

— Не пойму, о чем ты говоришь, приятель. Сюда я приехал один. Жену с детьми я давным-давно высадил, еще в самом начале проселка.

Даже в темноте я увидел его белые зубы — он вновь саркастически улыбнулся.

— Ах, так? А откуда же здесь появилось вот это? — и он вытащил из кармана домашние тапочки Риты.

Я недоуменно пожал плечами:

— Много людей гуляет в лесу. Мало ли кто мог оставить здесь свои тапочки?

— Перестань болтать, Апплегард. Когда я наткнулся на них, они были еще теплыми.

Он шагнул ко мне:

— Слушай, Апплегард, — вкрадчиво начал он. — Я понимаю, что этой ночью мы были не слишком деликатны с тобой, но пойми и ты нас. Нам нужен был только Чиггер. Мы хотели успокоить его, только его. А тут, как на грех, в этом деле оказался замешан и ты. Мы понимаем, что ты не виноват, не хотим причинить никакого зла ни тебе, ни твоей жене, ни, тем более, вашим ребятишкам. Мы хотим одного: чтобы ты забыл все то, что случилось за эти сутки. Чтобы ты не продал нас. Понял? Может быть, мы сумеем договориться. Мы дадим тебе сотню-другую долларов, вы переедете в другой город и будете жить там. А всю эту историю — забыть! Что ты на это скажешь?


стр.

Похожие книги