Дерзкая принцесса. Книга Ринэи - страница 74

Шрифт
Интервал

стр.

— Если обыскивать каждую точку Вендеции, то никакой жизни не хватит, — прервал её Рэнг. Старый маг сидел с задумчивым видом, словно взвешивая все «за» и «против». — Но я могу дать вам маленькую подсказку, молодёжь. Вспомните легенду про эту золотую ветвь.

— А разве нет общей легенды про все волшебные предметы Вендеции? — удивилась Ринэя, пытаясь вспомнить те сказки и легенды, которые она читала про эту страну.

— Нет, — покачал головой Рэнг. — Каждый предмет был отражён в отдельной легенде, так как владели ими разные люди.

— Припоминаю, — сказал Нирн. — Хотя легендами я мало интересуюсь…

— И плохо, юноша, — покачал пальцем не преминувший задеть жреца Рэнг.

— Дело в том, что мне приходилось изучать и без того много литературы про травы, анатомию и целительство, чтобы иметь время на всякие сказки и легенды, — не выдержав, уже с явным раздражением огрызнулся парень, после чего спокойно продолжил. — Но золотую ветвь я вспомнил, так как она имела непосредственное отношение к целительству. По легенде один полководец использовал её, неся над своей армией. И раны его солдат сразу же исцелялись, а сами бойцы уверенно шли в бой, словно у них открывалось второе дыхание.

— Ты к сути переходи побыстрее, — поторопила друга Ринэя, нетерпеливо постукивая пальцами по подлокотнику кресла.

— Суть такова, что после гибели этого полководца где-то в западной части Вендеции ветвь была утеряна, но появилось несколько исцеляющих источников: кипящий котёл в городе Росгарика, источник омоложения в замке Бриста и фонтан воодушевления в парке города Брисгон.

— Все места находятся на западе Вендеции, — Мала показала хорошее знание географии. — И недалеко друг от друга.

— Отлично! — Ринэя вскочила, обводя всех решительным взглядом. — Это уже что-то! Обыщем все три источника и найдём золотую ветвь!

— Скорее мы найдём не саму ветвь, а путь, по которому источники получают энергию, — резонно заметил Нирн.

— Если, конечно, кое-кто будет смотреть внимательнее, в чём, зная вас, сладкая парочка, я сомневаюсь, — Мала насмешливо посмотрела на Нирна и Ринэю. Молодые люди покраснели и собрались возмутиться, когда воительница продолжила, переведя взгляд на Рэнга. — Или если кое-кто другой перестанет строить из себя сурового учителя с горы Фур-Ни.

— С какой-какой горы? — удивился старый маг, а его брови уползли почти на вершину лба.

— Это такая присказка в Мабире, — подмигнула ещё больше повеселевшая мабирийка.

На этой ноте дверь в их общую комнату открылась, явив старого знакомого всех присутствующих.

— Ты?! — вскочила Ринэя, вставая в боевую стойку.

— Чего забыл, кудряшка? — Мала тоже обернулась к двери.

— Вот так дела, — буркнул хмурящийся Рэнг.

Нирн просто молча посмотрел на вошедшего. На пороге стоял Монсэльм с самым растерянным видом.

— Здра… здравствуйте все, — неуверенно начал он. На лице капитана до сих пор был синяк после удара Ринэи.

— Чего припёрся?! Ещё захотел огрести?! — зло начала принцесса, подойдя ближе.

— Нет! И в мыслях не было! — тот отшатнулся, а потом с надеждой в голосе добавил, заходя в комнату. — Ваше высочество, извините, что так сомневался в вас. Обещаю, что теперь буду относиться к вам со всем возможным уважением и всем расскажу про ваш подвиг. Но… может быть, хватит? Вернёмся во дворец, ладно?

— Не ладно! — крикнула Ринэя. — Я не вернусь во дворец сейчас! Теперь, когда я начала свой путь, уже не сверну с него! Хочешь меня остановить? Валяй! Всегда готова!

Ринэя с ухмылкой продемонстрировала кулачок. Монсэльм тяжело вздохнул.

— Меня разжалуют до рядового, — печально промолвил он.

— А меня это не колышет! — принцесса сверкнула глазами и вернулась на место.

— Хорошо, — с убитым видом продолжил Монсэльм. — Тогда возьмите меня с собой, ваше высочество! Я постараюсь быть полезным!

Ринэя так и замерла с ошарашенным видом. Чтобы этот заносчивый капитан вдруг унизился до такой просьбы и заговорил таким образом? Сильно же его приложило.

— Слышь, кудряшка, — бросила Мала, не вставая с кресла. — Вёл бы ты себя с самого начала нормально, а не как полный ЛБОО, мы бы поговорили.

— Ты позволял себе недостойные и откровенно пошлые слова в адрес её высочества, — Рэнг ронял слова сурово и неспешно.


стр.

Похожие книги