Дело об изумрудах шейха - страница 16

Шрифт
Интервал

стр.

— Привет, Кокки, — это попугай.

— Привет, Кокки, — еще раз сказал Элмо.

Интересно, сколько это будет продолжаться.

Элмо услышал мои шаги и обернулся.

— Привет, Кокки, — твердил попугай.

— Почему он это делает? — спросил у меня Элмо.

— Почему делает что?

— Почему он повторяет, что говорю я? Я серьезно. Я повторяю «Привет, Кокки» снова, снова и снова, и он отвечает.

— Элмо, так делают попугаи, — терпеливо ответил я. Откуда свалился этот парень?

— Да, но почему? Я никогда прежде не задумывался, почему они это делают?

К несчастью, у Элмо был серьезный (давайте будем честными) недостаток — занудство.

— Ну не знаю я, Элмо. Может, они просто вежливые. Если ты тут закончил, не хочешь помочь Лиз вытирать пыль?

— Конечно.

Когда мы проходили мимо оранжереи, я увидел, что Ришель все еще сидит и читает тот же журнал. Я заглянул в оранжерею и позвал ее.

— Ришель, надеюсь, ты не рассчитываешь получить плату за то, что просто сидишь здесь.

— О да! — лениво произнесла она. — Сейчас приду!

Я закрыл дверь и прислонился к стеклу, Элмо маячил у меня сзади. Я сосчитал до десяти. Это было действительно глупо. Раздражающая глупость. О чем бы ни думали миссис Терзис и моя мама, собрав всю «Великолепную шестерку» в этом доме, это оказалось невероятно неэффективно.

Я наблюдал за Лиз, которая медленно взбивала вышитую подушку около бассейна с фонтаном. Обычно она не тратила времени даром. Но эта работа вдохновила и ее.

Лучше бы я сам взялся за эту работу — или только с кем-нибудь одним. Тут не хватало работы для шестерых. У нас было слишком много времени, вот мы и сачковали. Должно было случиться что-то ужасное. Я чувствовал это.

Словно по сигналу, в ответ на мои мысли со стороны кухни донесся нарастающий шум. Лиз, взвизгнув, подскочила и уронила подушку в бассейн. Она плавно опустилась на дно.

— Эй! — в панике крикнул я. — Лиз!

— Что это за шум? — испуганно спросил Элмо.

— Мусоросборник, — невнятно пробормотал я, наблюдая, как Лиз вылавливает подушку. — Мойстен не удержался, чтобы не влезть в помойку. — Я повысил голос: — Том, выключи!

Потом одновременно произошло несколько вещей.

Шум вдруг сменился приглушенным ревом, слившимся со странным бульканьем и треском. Лиз побежала на кухню, бросив подушку мокнуть. Элмо схватил меня за руку. Я шарахнулся от него. И нечаянно врезался лбом в кнопку, включающую поливное устройство.

За стеклом немедленно разразился настоящий ливень. Все, что было по ту сторону стекла, скрылось за пеленой дождя. Ришель тоже. Ее не было видно, зато слышно. Отвлек шум. Металлическая дверца захлопнулась на контрольной панели поливной системы. Я подцепил ее, но она не поддавалась.

— Ник! — завопила из кухни Лиз. — Ой, Ник, скорее. Скорее! Том…

Когда я это услышал, меня охватила паника. Я оставил Элмо, который неуклюже возился с панелью, и кинулся на крик. Ришель какое-то время не утонет, а на кухне ситуация, похоже, накалилась.

Я проскочил через арку в столовую и оттуда посмотрел в сторону кухни. С минуту я не мог разобрать, что же там. Думаю, я просто не поверил своим глазам. Не поверил, что кто-то мог быть настолько глуп.

Том склонился над мусорным контейнером. А точнее, над ямой для сброса мусора. Он выглядел не очень счастливым. Его лицо было ярко-красным. Глаза моргали. Руками он хватался за горло. Один конец шарфа исчез в устройстве, сбрасывающем мусор. Другой, обмотанный вокруг шеи, душил его. Он не мог развязать его. Лицо оказалось прямо над контейнером, и Том не мог дотянуться до другого конца шарфа, закинутого на спину. И с каждой секундой шарф все сильнее затягивался вокруг горла.

Мусорный контейнер с грохотом затягивал полосатый шарф. Для машины шарф немногим отличался от картофельных очисток и рваных пакетов из-под чипсов. Еще несколько минут, и Тома затянет так же, как его шарф.

Лиз с криками суетилась рядом, пытаясь размотать шарф, чтобы дать возможность Тому глотнуть воздух. Но бесполезно. Он так сильно бился и метался, и шарф так перекрутился, что она ничего не могла сделать.

— Лиз! Выключатель! Выключи! — крикнул я.

Она в панике осмотрелась. Я бросился из столовой в кухню, скатившись по пологой ступени и чуть не упав к рыбам в бассейн. Подскочил к контейнеру и нажал на кнопку мусоросборника. Шум немедленно стих.


стр.

Похожие книги