Дело о счастливых ножках - страница 53

Шрифт
Интервал

стр.

– Об этом мы поговорим потом, – сказал Перри Мейсон. – Меня интересует другое: когда я разговаривал с вами у Тэльмы, вы все еще хотели выйти замуж за Дорэя?

– Наверное, да. Тогда я об этом не думала. Я была напугана, особенно после того, как вы пришли. А вообще, да.

– Потом вы решили, что выйдете за Брэдбери. Почему?

– Потому что знала – это единственный способ достать деньги, чтобы спасти Боба Дорэя.

– Вы думаете, Боб Дорэй сделал это!

– Я ничего не думаю.

– Когда вы увидели тело, заметили рядом с ним нож? – спросил Перри Мейсон.

– Да.

– И узнали его?

– Что вы имеете в виду?

– Вы ведь знали, что Боб Дорэй купил нож?

– Да, я видела его в машине.

– Вы знали, как он собирается использовать нож?

– Да, он сказал мне.

– Так из-за ножа вы боялись, что он пойдет вместе с вами?

– Да.

– Когда вы увидели нож на полу, должны были сразу понять, кто убийца…

– Почему это?

– Давайте посмотрим. Он пошел в кондитерский отдел, вы – в дамскую комнату, а потом убедили доктора Дорэя, что убежали через заднюю дверь.

– Да.

– Он ведь ушел раньше вас минут за пять.

– Да.

– Как вы думаете, сколько понадобилось времени, чтобы убить Пэттона?

– Не думаю, что долго, минуту-две… О, это было так ужасно!

– Он еще двигался?

– Нет.

– Кровь текла из раны?

– Да, много, – ответила Маджери, содрогаясь.

– Ну и тут вы сразу решили, что убил его Дорэй: ведь когда вы настаивали на встрече с Пэттоном, доктор пришел в ярость…

– Да.

Перри Мейсон задумчиво оглядел девушку.

– Знаете, что я с вами здесь делаю?

– О чем вы?

– Я рискую своей профессиональной карьерой, – ответил он, – и это в силу некоторых обстоятельств, связанных с вами. Вас разыскивают за убийство. Я помогаю вам скрываться. Если такое откроется, меня признают вашим соучастником.

Она промолчала.

– У меня не было доверия к доктору Дорэю, но к вам есть, – строго сказал он ей. – Вот почему я оставил его в комнате. Я знал: если полиция найдет пустую комнату – проверит весь отель. Если же в комнате найдет доктора Дорэя и он будет молчать, полицейские не узнают, в отеле вы или нет. Вот так.

– Но скажите, бога ради, разве они не возьмутся обыскивать отель?

– Еще как возьмутся, поэтому мне придется ломать голову, как отсюда выйти. Мы оба теперь замешаны…

Он подошел к окну и посмотрел на улицу.

– И вы не скажете мне, почему вдруг решили выйти замуж за Брэдбери?

– Я же говорила, это был единственный выход достать деньги, чтобы защитить Дорэя. Я знала, что, если у Боба не будет первоклассного защитника – я имею в виду адвоката, – его признают виновным в убийстве. Я все думала. Я знала, что Брэдбери нанял вас для моей защиты. И подумала, что он будет просить вас заниматься Бобом, если Джим, то есть, простите, Брэдбери, узнает, что я выхожу за него замуж.

В глазах Перри Мейсона загорелась искорка.

– Теперь я услышал, что хотел.

– Вы о чем?

– Он пообещал денег на защиту Дорэя, когда узнал, что вы выйдете за него замуж…

Прикусив губку, она промолчала.

Перри Мейсон, о чем-то размышляя, рассматривал девушку.

– Снимайте одежду, – вдруг сказал он ей, – и ложитесь в постель!

Маджери захлопала ресницами.

– Какую одежду нужно снимать?

– Юбку повесьте на стул, сапоги поставьте под кровать. Разденьтесь до пояса. А чулки лучше оставьте в постели.

– И что потом? – спросила она.

– Потом в комнату войдет мужчина. Он увидит вас. А вы сыграете роль известной девушки…

– Я покажу вам, – сказала она, расстегивая «молнию» юбки, – что я доверяю вам так же, как и вы мне.

– Хорошая девочка. У вас есть жвачка?

– Нет.

– Вы можете изобразить, будто жуете жевательную резинку?

– Наверное, могу… Ну как?

– Не пойдет. Попробуйте делать ртом круговые движения. Вот уже лучше. Давайте раздевайтесь.

Он подошел к окну и, услышав скрип кровати, спросил:

– Все?

– Д-да, – ежась, ответила Маджи.

Повернувшись, он оценивающе все оглядел. Юбка ее висела на стуле, чулки – на спинке кровати, сапоги стояли под кроватью.

– Так, давайте посмотрим, как вы жуете, – хмыкнув, сказал адвокат.

Она подвигала ртом.

– Теперь, – продолжал Мейсон, – если мужчина будет смотреть на вас, не опускайте глаза. Не ведите себя так, будто вам стыдно. Взгляните на него приглашающим взглядом. Сможете?


стр.

Похожие книги