Дело о счастливых ножках - страница 42

Шрифт
Интервал

стр.

– Короче, полиция закрывает дело, так?

– Похоже на то.

– И думаешь, я буду сидеть сложа руки?

– Я тебя просто предупреждаю. Я знаю, что ты работаешь на Маджери Клун. Я просто не хочу, чтобы ты влип в какую-нибудь историю. Еще обвинят тебя в соучастии в уголовном преступлении…

– Пока ты меня слушаешь, Пол, я напомню тебе кое-что. Ты не можешь быть соучастником в уголовном преступлении, если это преступление не было совершено.

– Ты думаешь, Маджери Клун не виновна?

– Маджери Клун – моя клиентка. А можно спросить – чего ты ждешь, Пол?

– О чем ты?

– Ты сидишь в конторе на телефоне. Ты чего-то ждешь. Можно спросить, чего?

– Послушай, Перри, – обиженно сказал детектив. – Я говорил тебе, что не принял бы никакой работы, связанной с твоими кровными интересами. Я дал это понять Брэдбери и надеялся, что и тебе тоже… Поручение, данное мне известной тебе женщиной, не противоречит тому, что дали мне вы. Бабенка утверждает, что Маджери Клун – невиновна, а Дорэй – убийца, а Маджери Клун может попытаться защитить Дорэя и…

– Я все знаю, но ты мне еще не сказал, чего ты ждешь?

– Я как раз к этому и подхожу. Из Главного управления мне сообщили, что полиция была вечером у Тэльмы Бэлл. Там считают, что она располагает важной информацией, которую скрывает, но которую обязана дать. Думаю, они возьмут ее, и я ждал звонка в подтверждение этому. У тебя есть какие-то возражения?

– Никаких, мой милый мальчик, – сказал Перри Мейсон. – Жди до тех пор, пока полиция не возьмет ее…

Улыбнувшись, адвокат повесил трубку.

Глава 12

Утреннее солнце уже озаряло город золотым и малиновым светом, когда Перри Мейсон, замотанный в махровую простыню, блаженствовал в предбаннике турецкой бани. На его скульптурном лице не осталось и следа ночной усталости. Он был свеж и бодр.

Здесь же, с телефона в предбаннике, адвокат позвонил в сыскное агентство Дрейка.

– Пол Дрейк на месте? – спросил он у дежурной телефонистки агентства.

– Нет, мистер Дрейк ушел примерно полчаса назад.

– Вы не знаете – куда?

– О, он пошел домой поспать.

– Это Мейсон. Вы не подскажете, долго он пробыл ночью?

– Практически до утра. И ушел полчаса назад, – ответила девушка. – Он ждал телефонного звонка, надеялся получить какую-то важную информацию.

– Ну и как?

– Он прождал всю ночь, а потом решил отдохнуть. Просил позвонить ему, если что-нибудь прояснится по делу Пэттона. Он ведь с вами работает?

– Не только он, – улыбнувшись, сказал Мейсон.

– Может, вы позвоните ему домой? Я дам его телефон…

– Нет, я знаю номер. Просто хотелось знать, на месте ли он. А у меня никаких новостей.

Адвокат повесил трубку и едва заметно улыбнулся. Он прошел в кабинку, где оставил свою одежду, оделся, проверил – не оставил ли чего, и посмотрел на часы. Было 8.35.

Он вернулся к телефону и набрал номер своей конторы.

– Доброе утро. Контора Перри Мейсона, – ответил свежий деловой голос Деллы Стрит.

– Не упоминай никаких имен, – быстро сказал ей Перри Мейсон. – Это мэр из Поданка. Я…

– О, очень рада вашему звонку, – переменив тон, заговорила Делла.

– Что нового?

– Много чего.

– Ты можешь говорить?

– Да, но не сейчас. Могу лишь одно сообщить, что отправила мистера Брэдбери в юридическую библиотеку…

– Будь осторожна, называя имена по телефону! Что Брэдбери?

– Он хочет видеть вас, и прямо сейчас.

– Зато я не хочу его видеть.

– Я бы возразила вам, – ответила девушка. – Кое-что переменилось. Я помню, что́ вы о нем говорили, и думаю, вы правы. Это человек, с которым нужно считаться, и он настаивает на встрече с вами. Говорит, если в ближайший час не увидит вас, многое изменится; если вы позвоните и свяжетесь со мной, я должна все это вам передать; и еще что не желает стоять между женщиной, которую любит, и ее свободой…

Она замолчала, дав возможность Перри Мейсону поразмыслить.

– Вы понимаете, чего он хочет? – спросила Делла Стрит.

– Да. Он не запугает меня.

– По-моему, за конторой следят.

– Вполне возможно. Они хотят подцепить меня. Делла, слушай, что ты должна сделать. Я примерно кварталах в восьми от конторы, в турецкой бане, прямо на проспекте. Ты находишь Брэдбери и садишься в такси. Приезжайте к бане. Я буду стоять на выходе. Вы меня подберете.


стр.

Похожие книги