Дело о счастливых ножках - страница 30

Шрифт
Интервал

стр.

– Да, – ответил Мейсон, – это Маджери Клун. У меня еще не было возможности переговорить с ней о том, что случилось. Она была не одна.

– Как раз перед вашим приходом был звонок, и молодой женский голос сказал: «Просто передайте мистеру Мейсону, что я нахожусь в „Бостуик-отеле“, комната 408. Пусть проверит то алиби»…

– Это все?

– Все.

– Какое алиби?

– Не знаю. Я думала, знаете вы.

– Только одно лицо имеет в этом деле алиби, – сказал он. – И я уже проверял…

– Кто?

– Тэльма Бэлл. Она была со своим приятелем по имени Санборн, и я выяснил это мгновенно перед тем, как она с ним связалась, не дав им возможности сговориться…

– Может, это алиби она и имела в виду?

– Но я уже проверял его… – Мейсон, нахмурив брови, смотрел на Деллу, размышляя о чем-то, потом медленно покачал головой. – Это может значить только одно, – сказал он. – Я проверю все снова, лишь переговорю с Полом Дрейком. Он должен был видеть меня выходящим из отеля, где жил Пэттон, наверное, догадался, что произошло, и ушел в тень…

– Может, я вам еще понадоблюсь? – спросила Делла.

– Нет, иди домой.

Она надела шляпку и пальто, подошла к зеркалу тронуть пуховкой нос и нежно-розовой помадой подкрасить губы. А Перри Мейсон засунул большие пальцы в карманы жилета, расхаживая по приемной взад-вперед.

– Что такое, шеф? – спросила Делла, поворачивая от зеркала свою красивую каштановую голову.

– Мне не дает покоя дубинка.

– То есть?

– Почему кто-то убивает ножом, потом идет в другую комнату и бросает в угол дубинку?

– Может, этот из тех случаев, когда кто-то подставляет кого-то? Некто имеет дубинку с отпечатками пальцев того, кто по его желанию должен быть в преступлении замешан. Отпечатки бывают иногда сделаны очень давно, и тогда…

– И тогда он убил бы свою жертву дубинкой. Но на голове Пэттона не было подобных следов. Он умер от резаной раны. Это точно.

– Почему же дубинку там оставили? – спросила девушка, машинально поправляя завиток волос, выглядывающий из-под серо-голубого фетра.

– Хотелось бы знать, – сказал он ей и вдруг рассмеялся. – Да, придется поломать себе голову, чтобы избавиться от детективов.

Она стояла у двери, держась за ручку, и с веселым любопытством смотрела на него.

– Шеф, почему вы не поступаете так, как другие адвокаты?

– Ты имеешь в виду – подстроить доказательства и дать ложные показания?

– Нет, совсем не это. Почему бы вам не сидеть в конторе и не ждать, пока дела придут к вам сами? Пусть полиция работает по своему прямому назначению, потом вы пойдете в суд и попытаетесь заполнить пробелы… Почему вы вечно ухитряетесь попадать в самый эпицентр происшествий и еще умудряетесь быть замешанным в них?

Он усмехнулся:

– Если бы я знал!.. Я так устроен, вот и весь ответ! Скольких людей незаслуженно обвиняли, опираясь на сомнительные улики! Я не признаю дел такого рода. Люблю окончательно установить, что человек невиновен. Люблю поиграть с фактами. У меня просто мальчишеская горячка очутиться в узле событий, все разгадать, распутать быстрее полиции и первым знать, что произошло на самом деле…

– И защитить кого-нибудь совсем беспомощного… – добавила Делла Стрит.

– Да, конечно, это часть моей игры.

– Всего доброго, – улыбнувшись, сказала она.

Глава 9

Перри Мейсон набрал номер частного сыскного агентства Пола Дрейка и услышал осторожный голос детектива:

– Алло?

– Старина, – сказал Мейсон, – не называй меня по имени, если ты не один. У меня – путь свободен…

– Я буду минут через десять, подождешь?

– Да, – ответил Мейсон.

Адвокат положил трубку, уселся в свое вращающееся кресло и закурил сигарету. Он сидел неподвижно, разглядывая скользящие в электрическом свете кудрявые клубы дыма. Вдруг он утвердительно качнул головой, будто этим подвел черту под каким-то решением, и глубоко затянулся.

Он докурил сигарету до конца, сплющил окурок в пепельнице и посмотрел на часы.

В это время он услышал, что кто-то дергает ручку двери. С легкостью, неожиданной при его массивном теле, Мейсон подошел к двери.

– Кто там?

– Открой, Перри, – послышался голос Пола Дрейка, и адвокат впустил своего старинного друга и соратника.

– Ты тогда у Пэттона сориентировался в обстановке, правда? – возбужденно начал Перри Мейсон.


стр.

Похожие книги