Дело мистера Болта - страница 4

Шрифт
Интервал

стр.

— Мистер Рэмон, я прошу прощения за беспокойство, но мне требуется Ваше письменное разрешение на эксгумацию тела Вашей дочери.

— Зачем Вам это? — спросил он, удивленно посмотрев на меня.

— Мне бы хотелось лично осмотреть его.

— Думаете, Прайс мог что-то упустить?

Не найдя, что лучше было бы ответить, я молча пожал плечами, спокойно ожидая дальнейшего продолжения нашего диалога.

— Впрочем, да, все возможно, — подытожил он после непродолжительных раздумий. — Вот, возьмите, — сказал он, протягивая небольшой кусок бумаги со столь нужным мне значением. — Вы должны будете передать его смотрителю. Я жду Вас, мистер Болт, в ближайшее время с подробным отчетом о проделанной работе. Удачи, — сказал он и вновь погрузился в свои бумажные дела.

Итак, мне предстояла дорога к месту захоронения мисс Эрин. На всякий случай я припас пару монет, если вдруг мне придется столкнуться с особым упрямством или с несговорчивостью смотрителя кладбища. Забравшись в попутный мне экипаж, я дал указания извозчику относительно нашего маршрута и отправился в путь.

— А что же это могло понадобиться Вам в таком месте средь бела дня? — допытывался извозчик. — Неужели дела в таком месте? — изумленно вопрошал он.

— Да, в некотором роде дела. Я расследую убийство.

— Убийство? — удивился он. — Это чье же? Неужели в такое время, как сейчас, может быть еще один убийца, или это связано с «Апостолом»?

— Да, связано.

— Да, опасны становятся улицы Лондона. Говорят, что этой самой ночью, хотя и не было ничего, но миссис Кроун, та, что торгует в рыбной лавке, видела убийцу.

— Видела убийцу?! — переспросил я. — А как мне найти эту миссис Кроун?

— Так я же говорю, она торгует в рыбной лавке, там и ищите. Только не думаю я, что она станет беседы водить просто так, — сказал он, после чего мы оба замолчали, проведя оставшуюся часть пути в полной тишине. — Ну, вот и приехали, — сказал извозчик спустя некоторое время.

— Благодарю Вас, — ответил я, протянув плату за извоз.

— Удачи Вам, мистер, — сказал извозчик, слегка вскинув поводья своего вечного спутника.

Оказавшись в одиночестве, я оглянулся и понял, что на кладбище последствия непогоды ощущались особенно отчетливо. Дорожки между местами захоронений были размыты дождем, а грязь под начищенными еще с утра сапогами издавала противные чавкающие звуки. Мысли о пустоте и одиночестве особенно наваливались в этом месте, к тому же по характеру своему я часто был склонен к приступам меланхолии. Из отдаленного угла доносился жалостливый вой кладбищенских собак, разделяющих, как мне сейчас казалось, мое мнение об этом месте. Пройдя по одной из дорожек в поисках смотрителя, я заметил женскую фигуру, склонившую голову, по всей видимости, над чьей-то могилой. Подойдя ближе, я увидел даму, укутанную в черную накидку. Кстати говоря, могила эта принадлежала именно Эрин Рэмон, так что, хотя я и не верил в Бога и тому подобные вещи, казалось, само провидение привело меня сюда, ведь, судя по размерам кладбища, блуждать в поисках здесь можно не один день. Заинтересовавшись тем, кто эта женщина и кем именно она приходилась мисс Эрин, я подошел к ней немного ближе и попытался завязать разговор.

— Мисс, — начал я учтиво.

— Ах, Вы напугали меня, мистер! — сказала она с некоторой долей возмущения.

— Простите мою неосторожность, мисс. Я искал смотрителя кладбища, но увидел Вас, я не думал, что в таком месте мне представится возможность встретить столь милое создание.

Улыбнувшись в ответ на мою реплику, она сказала:

— Я пришла сюда попрощаться с Эрин Рэмон, моей близкой подругой, погибшей пару дней назад от руки жестокого убийцы!

«Ммм… — подумал я, — близкая подруга, уж не Маргарет Стоун? Это была бы большая удача».

— Да, это ужасно, мисс… О, простите, я, к сожалению, не знаю Вашего имени.

— Меня зовут Маргарет Стоун, — сказала она, протянув тонкую ручку, облаченную в шелковую перчатку.

— Очень рад, мисс Стоун, — сказал я, поцеловав руку.

— А зачем Вам понадобился смотритель?

— Скажем, по долгу службы, мисс.

— Кем же Вы служите? — продолжала она, флиртуя и заигрывая.

— О, боюсь, Вам будет скучно слушать о моих рутинных делах, мисс Стоун, а мне бы не хотелось Вас утомлять.


стр.

Похожие книги