Дело мистера Болта - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

— Это всего лишь плоды борьбы с несправедливостью, процветающей в Лондоне.

— Способ опасный.

— К сожалению, иных вариантов на тот момент не было, — сказал я, тяжело вздохнув.

— Не знаю, не стану спорить, но есть разные способы. Вот я, например, борюсь с несправедливостью смерти, и выбрал для этого весьма мирный способ.

— О, мистер Рэдклиф, у меня ведь не столь грандиозные планы. Я пытаюсь бороться всего лишь с несправедливостью человека.

Сняв бинты, молодой врач принялся внимательно осматривать раны, убирая из них все нечистоты.

— Потерпите, — сказал он, продолжая. — Так что же произошло, мистер Болт, с чьей именно несправедливостью Вы решили бороться?

— Это достаточно печальная история. Дело в том, что в скором времени на площади будет казнен невиновный человек! Что может быть более несправедливым?!

На секунду подняв на меня взгляд, он переспросил:

— Казнят? Кого же, позвольте узнать?

— Вряд ли Вы знакомы с этим человеком, это местный моряк, его зовут Джек.

— Он Ваш друг?

— Не совсем, но он мне очень помог в свое время. И кто знает, возможно, в том, что его казнят, есть отчасти и моя вина.

— Удивительно. Вы рассказываете удивительные истории.

— Да, удивительные. Так вот вчера я не стерпел тех насмешек и издевательств, которые сыпались в адрес Джека. Решил проучить обидчиков, результат Вы видите.

— Да, вижу, мистер Болт. Смотрите-ка, — воскликнул молодой доктор, глядя на раны, — ваши раны быстро затягиваются, к тому же, они были не очень глубоки, так что скоро, мистер Болт, вы будете совершенно здоровы. Сейчас я положу вот эту мазь, — сказал он, указывая на содержание маленькой темной баночки, — и ваше выздоровление ускорится в стократ.

— Спасибо, не зря Вас так нахваливал доктор Рэпл!

— О, он всегда меня переоценивает, хотя не скрою, что мне это очень лестно и приятно, — сказал юноша, несколько смутившись, — мистер Рэпл, в отличие от доктора Прайса, очень добрый и отзывчивый человек, хотя едва ли Вы знаете мистера Прайса.

— Ну, отчего же, я знаком с ним.

— Неужели? — удивился юноша.

— Да, мне приходилось сталкиваться с ним по долгу службы.

— А чем Вы занимаетесь?

— Сейчас я работаю над расследованием одного дела, хотя это дело вовсе и не секрет для всего Лондона. Я расследую дело Апостола.

— Ничего себе! — восхитился юноша, подобно маленькому мальчику, слушающему историю о подвигах какого-нибудь героя, но, опомнившись в ту же минуту, он принял спокойный вид и продолжал разговор. — Да, опасная у Вас работа, мистер Болт, а каким же образом судьба свела вас с доктором Прайсом?

— Я приходил к нему за заключением о смерти одной молодой барышни.

— И неужели Вам удалось его получить?

— Отчасти, он дал мне ознакомиться с ним, но не более того.

— В любом случае, упаси вас Бог часто встречаться с доктором Прайсом.

— Почему? — спросил я не без удивления.

— Поверьте, он очень неприятный собеседник. Да и как врач он лечит только две категории людей. Во-первых, очень состоятельных господ и знатных персон. А во-вторых, людей, попавших в городскую тюрьму и подвергнувшихся пыткам или каким-либо процедурам, наносящим вред здоровью.


— Неужели?

— Да, именно так.

— Что ж, тогда я понимаю Ваш совет и опасения.

— Ну что же, мистер Болт, вот и все, Ваша перевязка готова. Я приду навестить Вас через несколько дней и принесу еще мази, хотя думаю, что она не понадобится вам в скором времени, так как вы очень быстро идете на поправку. — После этих слов начинающий доктор скоро уложил вещи в свой чемоданчик, с которым пришел, и, пожелав мне скорейшего выздоровления, вышел из комнаты. Проводив доктора, миссис Мотс вернулась в мою комнату.

— Кстати, — сказала она, — чуть не забыла, мистер Болт, тут вот вам приглашение прислали, — сказав это, она достала из кармана небольшой конверт с видневшимися на нем золотыми буквами, где и было написано «Приглашение».

— От кого оно?

— Я могу открыть? — спросила миссис Мотс, поспешно взглянув на меня.

— Конечно! — после чего она взяла с моего рабочего стола нож, пригодный для подобных целей, и торопливо вскрыла конверт, мучимая, видимо, своим женским любопытством по поводу его содержания. Внутри конверта была вложена белая бумажка, достав которую миссис Мотс стала внимательно всматриваться в подпись.


стр.

Похожие книги