Дело чести - страница 5

Шрифт
Интервал

стр.

− Влора, − резко окликнула Верундиш.

Влора вцепилась в мундир Эмерсона. Руки тряслись от ярости, красный туман застилал глаза.

− Влора, − повторила Верундиш, на этот раз громче.

Выдохнув, Влора разжала пальцы и отступила назад. На них глазели все присутствующие. Она напала на офицера на глазах у десятков свидетелей. Это не сошло бы ей с рук, даже будь она у Тамаса на хорошем счету. А в теперешнем положении...

Верундиш схватила ее за руку.

− Тебе пора убираться отсюда.

− Да, − пробормотала Влора.

Она вдруг почувствовала себя очень маленькой и далекой, будто наблюдала за своими действиями из другого места и времени. Как она могла поддаться на подобную провокацию?

Влора позволила проводить себя до двери, где Верундиш взяла ее за плечи и заставила взглянуть ей в глаза.

− Я посмотрю, что можно сделать, чтобы все замять. Ступай. Не волнуйся об этом вздоре. У тебя есть задание. Если кто и поможет тебе найти Вохлера, так это Олем. Скажи ему, что тебя направила я.

* * *

«Хихикающая свинья» оказалась большим борделем в месте впадения реки Адры в Адроанское озеро, к северу от доков Адопеста. Влора бывала в сомнительных районах города − либо исследовала их с Таниелем, либо по заданию Тамаса, – но, как правило, в сами заведения не заходила. Стоило лишь приоткрыть дверь, как она тут же поняла, что ее ждет масса новых впечатлений.

По огромной гостиной слонялись солдаты с проститутками обоих полов различной степени раздетости. Зная, что завтра предстоит отправка на фронт, пехотинцы, как и офицеры, предпочитали провести ночь, предаваясь порокам. Выпивка текла ручьем, гремели кости. В гостиной раздавался грубый смех, пахло пивом и сексом.

Влора сделала глубокий вдох и шагнула внутрь. Она почти ожидала, что все присутствующие застынут и обернутся к ней, как будто на сцену вышел злодей из комедийного спектакля. Но, похоже, единственным человеком, который ее заметил, была маленькая старушка в платье из грубой ткани и фартуке.

Она качнула головой в полуреверансе, выхватывая острым взором знаки различия Влоры и значок с серебряным пороховым бочонком:

− Добрый вечер, капитан. Меня зовут мадам Гурина, добро пожаловать в «Хихикающую свинью». Что вам угодно?

Влора облизала губы, вспоминая, когда последний раз делила с кем-то постель. Да, конечно. С тем засранцем, что соблазнил ее и вверг во все эти неприятности.

− Я ищу капитана Олема, − сказала она.

− Можно спросить, кто его разыскивает?

− Капитан Влора.

Гурина бросила на нее огорченный взгляд.

− Капитан Олем? Не слыхала о таком.

− Простите? Так вы ж только что спрашивали...

− Я стара и рассеяна, капитан. Извините меня, должно быть, я сначала не расслышала. Теперь, если я вам больше ничем не могу помочь, нужно уделить внимание другим клиентам.

Влора фыркнула. Неужели у нее такая репутация, что слухи дошли даже до этой дерьмовой дыры? Или...

− Передайте ему, что дело касается фельдмаршала Тамаса.

После этих слов Гурина, казалось, оживилась.

− Тогда ладно. Так бы сразу и сказали. Пойду поищу его.

Влора не стала ждать, пока старуха вернется за ней, и пошла следом к одной из многочисленных задних комнат, отмахиваясь от дыма курительных трубок. Похоже, Олему нет дела ни до чего, что не имеет отношения к Тамасу. Влора его не упрекала. Он всего лишь несколько месяцев назад стал телохранителем и помощником Тамаса. Он был доверенным лицом фельдмаршала, а это означало, что к Олему приходили все, кому что-нибудь нужно от Тамаса.

Гурина прошла к комнате в конце коридора и, прежде чем войти, постучала в дверь. Влора кралась по пятам. Она побаивалась того, что увидит внутри, но уже слишком далеко зашла. Вид голого капитана ее не убьет.

Она удивилась, увидев довольно просторную комнату с круглым столом, за которым шестеро мужчин и женщин играли в карты. Комнату освещали камин и несколько ламп. Здесь находились два рядовых, сержант, два лейтенанта и капитан Олем. Он сидел спиной к открытому окну, с его нижней губы свисала сигарета.

Олем был мужчиной среднего роста, лет тридцати пяти, с приятным мальчишеским лицом, которому придавала серьезность аккуратно подстриженная борода, хотя устав разрешал только усы и бакенбарды. Он был по-солдатски неприхотлив, предпочитал принимать пищу и отдыхать с рядовыми, а не с офицерами, и, конечно, Дар избавлял его от необходимости спать.


стр.

Похожие книги