Дело чести - страница 3

Шрифт
Интервал

стр.

− Привет, Вери, − сказала Влора.

− Для вас полковник Верундиш, капитан, − холодно ответила та и опять уткнулась в книгу.

Обидно. Влора закрыла глаза и сделала глубокий вдох, борясь с желанием уйти. Так уж плохо, если она провалит задание? Конечно, Тамас отправил бы больше людей, если бы действительно думал, что Вохлер располагает важной информацией.

Но даже если она добьется успеха, получит ли столь желанное одобрение?

Опустить руки – самый простой выход. Но тогда она упадет еще ниже в глазах Тамаса и, что еще более важно, в своих собственных.

− Полковник Верундиш, − произнесла Влора, − мне нужна ваша помощь.

Верундиш перевернула страницу.

− Удивляюсь, как вам хватает духу показываться здесь после того, что вы сделали с Таниелем.

− Полагаю, излишне надеяться, что в этой проклятой Кресимиром армии хоть кто-то еще обо всем не знает?

− О том, что вы изменили сыну фельдмаршала? Всеми любимому пороховому магу, который сейчас при смерти? − фыркнула Верундиш.

Влора уставилась на свой стакан, чувствуя, как от гнева закипает кровь. Пустая трата времени. Здесь у нее нет друзей.

− Проклятье, это никого не касается.

В ее голосе пробились резкие ноты, и Влора обнаружила, что вцепилась в край стола. Ее била дрожь.

Вспышка гнева притянула достаточно взглядов, чтобы щеки Влоры запылали. Она встала.

− Но да, − спокойно продолжила она, − я это совершила. Глупость, ошибка юности, которая стоила уважения всех, кто мне дорог.

Она повернулась, чтобы уйти.

Верундиш вздохнула и положила книгу.

− Садись.

− Нет, все хорошо − возразила Влора. − Забудьте, что я была здесь.

− Садись же.

Вопреки всякому здравому смыслу Влора вернулась на место и стиснула стакан, чтобы сдержать гневную дрожь.

Верундиш заметила второй стакан пива, принесенный Влорой, и взяла его.

− Ошибки бывают у всех, − со вздохом произнесла она, слегка смягчившись. − Я тоже ошибалась. Что тебе нужно?

Влора допила пиво, чтобы придать себе смелости.

− Я кое-кого ищу, − начала она. − Капитана светочей аналоя по имени Вохлер.

− Что-то знакомое.

− Еще бы. Он был главой личной гвардии Черлемунда.

Верундиш отвернулась и сплюнула при упоминании этого имени.

− Предательский мешок дерьма.

− Согласна, − сказала Влора. − Вохлер сбежал с битвы на вилле, прихватив целую папку военных секретов, которую собирается передать врагу. У меня есть три, вернее, уже два дня, чтобы разыскать его и задержать.

Правой рукой Верундиш лениво перелистывала страницы книги, а пальцами левой барабанила по стакану.

− Я не знаю, где он, − произнесла она. − И поверь мне, я бы сказала, если бы знала. После того что случилось с полковником Сабоном, каждый солдат в этой столовой мечтает добраться до людей Черлемунда. Поэтому все сбежавшие гвардейцы стараются не высовываться.

− Вот дерьмо, − не сдержалась Влора.

− Я думаю, что светочи аналоя прячутся в подвале какой-нибудь церкви. Может, даже в кафедральном соборе. В любом месте, где им предоставят убежище.

− Думаешь, они будут держаться вместе?

− А ты бы не так поступила, если бы весь город вдруг обернулся против тебя?

− Нет, − сказала Влора. − Я бы бросила все свои пожитки и спряталась у всех на виду.

− Ну да, твоим наставником был Тамас. Нормальные люди рассуждают иначе. Нормальные люди как овцы. Держатся стадом.

Влора печально кивнула. Если Вохлер скрывался с группой своих товарищей, то найти его, может быть, и проще, но вот схватить – уже совсем другая история.

− Когда ты отправляешься на фронт? − спросила Влора.

Верундиш покачала головой:

− Не в ближайшее время. У меня с несколькими отрядами особое задание. Я остаюсь в городе.

− Если я найду Вохлера, − со вспыхнувшей надеждой сказала Влора, − поможешь людьми, чтобы его задержать?

Верундиш минуту поразмышляла, затем развернулась и сжала пальцами плечо своего мундира.

− Видишь это?

К мундиру был приколот шеврон в виде порохового рожка. Влора видела пару таких, но не знала, что они означают.

− Я состою при новых штуцерниках капитана Олема, − пояснила Верундиш. − Особый отряд, который отчитывается непосредственно перед фельдмаршалом Тамасом. Я не могу отвлекать этих людей от их обязанностей. − Она сделала паузу, издав тихий смешок. − Если только у тебя нет семидесяти пяти тысяч кранов.


стр.

Похожие книги