Цветок на скале - страница 22

Шрифт
Интервал

стр.

Она отогнала эти мысли, полагая, что ошиблась в своем предположении. Ничего такого между ней и Адамом не могло случиться. Хотя бы потому, что они коллеги по работе. Кроме того, она уже знала, что такое любовь, и отметила, что в ее отношении к Адаму отсутствовали нежные чувства. Такие, например, какие она питала к Пирсу.

Или она на такой стадии, когда хочется дарить любовь первому встречному? Хона отогнала и эту мысль столь же решительно.

В «Ла-Вуале» ее сомнения относительно того, что она оделась слишком вызывающе для скромной вечеринки, рассеялись.

Миссис Лорд блистала в платье, расшитом серебром. Исан щеголяла в брюках-юбке экзотической павлиньей расцветки. Мужчины были одеты в костюмы таких цветов и фасонов, которые годом раньше они сочли бы для вечеринки совершенно неприемлемыми.

Миссис Лорд приветствовала Хону, ласково потрепав ее по щеке.

— Я так рада, дорогая, что вы нашли возможность выбраться к нам, — сказала она и, увидев Адама, протянула к нему руки. — И доктор Пейдж у нас. Скажите, как там моя бедняжка Дорис? Скоро ли она поправится? Может, ей лучше полежать дома?

Все собрались в длинной гостиной освежиться напитками перед ужином. Гости постарше образовали одну группу, помоложе — другую. В центре внимания второй группы находилась Исан.

Она безумолку болтала, представляя гостей друг другу.

— Сью, вы знаете Клода? Ну, конечно же знаете. Пельхэм, познакомьтесь с Хоной Трой. Да-да, она новая соседка Дорис по служебной квартире. Очень серьезная девушка. И не пытайтесь заинтриговать ее фразой типа: «Почему я до сих пор не встретил вас?!» Она привела с собой молодого человека, который уже свирепо поглядывает на вас оттуда, — кивнула Исан в сторону Адама, с кем-то беседовавшего.

Хона беспокоилась, как бы кто-нибудь не опередил Арно и не представил ей Боннера. Она была благодарна Лорду за то, что он присоединился к молодежи, а затем увел ее в другое место.

Некоторое время они стояли друг возле друга. Арно предложил вновь наполнить ее бокал, но не настаивал, когда она отказалась. Тогда он произнес тихим голосом:

— Боннер только что вошел. Он в пиджаке темно-бордового цвета и галстуке-бабочке. Нет… Я познакомлю вас не сейчас. Позже. После ужина мама собирается кое-что предпринять.

Вслед за гостями они покинули гостиную. Арно поддерживал Хону под локоть.

За столом, беседуя с соседом и одновременно прислушиваясь к общему разговору, Хона искоса поглядывала на Ноэля Боннера. К собственному облегчению, она убедилась, что никогда прежде его не видела. Хона обратила внимание на то, что сидит за столом на приличном расстоянии от Боннера. «Интересно, — подумала она, — это случайность или замысел Арно, который держит нас порознь, чтобы столкнуть в удобный момент?»

Во время десерта служанка Молла подошла к столу и что-то тихонько прошептала на ухо миссис Лорд.

— Вот как! Какая жалость! — воскликнула миссис Лорд. Она обратилась через стол к Адаму Пейджу, который сидел неподалеку: — Вам звонят, доктор Пейдж. Молла покажет вам, где телефон, если вы не поручите ей переговорить самой.

— Увы, я должен сам поговорить по телефону, — сказал Пейдж и вышел с Моллой.

Он вернулся, когда ужин подошел к концу.

— Сожалею, — извинился он, — но это — экстренный вызов, я не могу отказаться.

— Не можете?

— Боюсь, что да, — ответил Адам и поискал взглядом Хону. — Вам не нужно ехать со мной, — сказал он и, отведя девушку в сторону, добавил: — Это тот парень, которого я отправил сегодня утром на удаление зуба. Его жена напугана сильным кровотечением. Мне придется обработать ранку и дать ему антибиотик. Но пациент живет километрах в двадцати от города. Я могу опоздать забрать вас отсюда.

— Если бы я поехала с вами, то вы смогли бы высадить меня у дома, — предположила Хона.

Пейдж покачал головой:

— Это было бы непорядочно по отношению к нашей хозяйке и к вам. Кроме того, завод в стороне от моего маршрута, а я должен спешить.

К ним подошел Арно, чтобы спросить, в чем дело, и заверил Адама, что он лично доставит Хону домой. Она же с грустью простилась со слабым шансом отсрочить свое испытание очной ставкой. Уклониться было невозможно. Арно не допустил бы этого.


стр.

Похожие книги