— Очень хорошо, что вы так говорите, — одобрила она.
Значит, и Харди высказал что–то похожее.
— Но знаете, Карл, вы недавно наговорили полной ерунды. Я надеюсь, мы с вами будем встречаться регулярно и постепенно приведем все в порядок. На следующей неделе в газетах такого уже не появится, и вам ничто не будет мешать.
В управлении «Скандлайнз» к Карлу отнеслись очень внимательно, как всегда бывало при поисках пропавших людей. Архивную папку с делом Мереты Люнггор даже не пришлось долго искать, точно так же он незамедлительно получил ответ относительно списков экипажа, работавшего в тот злополучный день, — он давно уже был распечатан, и копия списка была передана разъездной следственной бригаде. Были опрошены все, кто работал на палубе и во внутренних отсеках, и, к сожалению, никто не мог сообщить ничего такого, что пролило бы свет на случившееся с Меретой Люнггор во время морского перехода.
Карл готов был схватиться за голову. Куда только их угораздило подевать этот список? Использовали вместо кофейного фильтра? Черт бы побрал Бака с компанией и всех им подобных!
— У меня тут есть один персональный номер. Не могли бы вы его проверить?
— Сегодня, к сожалению, нет. Сотрудники на курсах в Департаменте учета.
— О'кей. А список у вас составлен в алфавитном порядке?
Оказалось, что нет. На первых местах должны быть капитан и его главные помощники, такой тут порядок. У моряков все четко знают свое место.
— Нельзя ли проверить, есть ли в нем имя Ларс Хенрик Йенсен?
Собеседница на другом конце издала усталый смешок. Очевидно, корабельные списки были огромной книжищей и к ней обращались нечасто.
Наконец, когда Ассад уже поднялся с коврика после следующей молитвы, омыл лицо из маленького тазика в уголке, громогласно прочистил нос, а затем поставил на огонь очередную порцию переслащенной водицы, конторская служащая в управлении «Скандлайнз» завершила свои поиски.
— Нет, — сказала она. — Ларса Хенрика Йенсена в списке нет.
На том разговор был закончен.
Неудача сильно огорчила Карла.
— Что же ты так повесил голову? — с улыбкой спросил Ассад. — Не думай ты больше об этой дурацкой картинке в дурацком еженедельнике. Представь себе, что было бы, если бы ты переломал себе все ноги и руки, вот тогда было бы плохо.
Ничего не скажешь — необычное утешение!
— Я нашел, как звали того мальчика, Атомоса, — сказал Карл. — И предполагал, что он работал на пароме, с которого пропала Мерета Люнггор, но оказалось, нет. Вот почему у меня такой вид.
Засим Карл получил аккуратно отвешенный хлопок по спине.
— Но зато ты все выяснил про корабельный список. Ты молодец! — похвалил его Ассад тем тоном, каким хвалят ребенка, когда тот все сделал, посидев на горшке.
— Да, только от этого вышло мало пользы. Ну ничего, как–нибудь справимся. В факсе из «Годхавна» был указан персональный номер Ларса Хенрика Йенсена, так что как–нибудь мы разыщем этого парня. Слава богу, в нашем распоряжении все нужные регистры!
Чувствуя, как Ассад топчется у него за спиной, Карл набрал на клавиатуре номер, испытывая чувства мальчика, разворачивающего пакет с рождественским подарком. Момент установления личности преступника — это самое радостное событие в жизни полицейского.
И вот — новое разочарование!
— Что это значит? — спросил Ассад, указывая на экран.
Карл бросил мышку и уставился в потолок:
— Это значит, что персональный номер не найден. Попросту говоря, во всем Датском королевстве нет лица с таким номером.
— А ты все правильно написал? В факсе все так?
Карл сверил. Да, номер тот же самый.
— Наверное, это неправильный номер.
Ценное замечание!
— Может быть, тут кто–то подправил. — Ассад взял из руки Карла листок и, наморщив лоб, стал вглядываться в номер. — Посмотри! Мне кажется, что одна или две цифры тут были подправлены. Что ты скажешь? Похоже, бумага тут и тут поцарапана? — Он ткнул пальцем в две цифры из последних четырех.
Разглядеть это было трудно, но на копии, присланной по факсу, над этими двумя машинописными цифрами действительно проступала легкая тень.
— Если даже переправлены только две эти цифры, Ассад, с ними уже возникают сотни разных комбинаций.