Чудной Фрэнк - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

— Знаешь, Джемима, — наконец произнёс он, — думаю, что тебе пора разобраться с этим делом, ну, с Фрэнком, желающим быть уткой. Да, он обожает плавать в пруду, но это неестественно. Ему следует водиться со своими сородичами, ходить, потягивая ноги, чистить пёрышки, вести себя по-петушиному. Но он не может ничего этого делать, пока он в старой грелке и в резиновых перчатках.

— И что же мне нужно сделать, папа? — немного растерялась Джемима.

— Пока ничего. Но я думаю, что нам придётся чем-нибудь его соблазнить, чем-нибудь, что будет более привлекательным для него, чем утки.

— И что это может быть?

— Думаю, — сказал папа Джемимы, — что теперь, когда он — большой мальчик, хорошая подружка — это как раз именно то, что ему надо. Это действительно его обрадует. Знаешь, в следующий рыночный день я постараюсь найти для твоего Фрэнка хорошенькую молоденькую курочку.

И Фрэнк размышлял о своём будущем. Наблюдая, как стая несётся сломя голову через сад, когда Джемима приходит с едой, видя, как они разгребают лапами в траве или принимают пылевую ванну, а затем прихорашиваются, он всё больше и больше начал чувствовать себя заложником собственных амбиций. Неужели только из-за того, что он хотел плавать, как утка, ему придётся провести остаток своей жизни, заключённым внутри этого костюма и ласт, не имея возможности привести в порядок свои пёрышки или принять пылевую ванну, порыться в земле крепкими когтями и побегать? Он помнил, как его покойный отец, большой рыжий петух, шумно и гордо вышагивал среди его многочисленных коричневых жёнушек. Неужто у него, Фрэнка, никогда не будет собственной жены?

Через пару дней он заметил, что проводит меньше времени на воде и больше на земле. Во время кормёжки он даже попытался поговорить с некоторыми из стаи, и даже сказал Джерти «Привет, мама, как дела?», но она не ответила.

Тем временем Джемима советовалась со своей мамой. Ведь именно ей, в конце концов, пришлось возиться с купальным костюмом Фрэнка.

— Как ты думаешь, мама? — спрашивала она. — Должны ли мы снять его? Похоже, он уже не так сильно хочет плавать, как раньше.

— Если мы снимем с него костюм, то он уже не сможет плавать, так?

— А можем мы только попробовать и посмотреть, что получится?

— Хорошо, мы займёмся этим на днях. А сегодня у меня много дел.

И оказалось очень кстати, что мама Джемимы отложила раздевание Фрэнка. Потому что в тот же вечер старый лис вновь пробрался в сад и залёг в засаде в крапиве. Большая часть стаи уже добралась до курятника, и только Джерти и Милдред всё ещё копошились в дальнем конце сада, выискивая последние вкусности в траве.

Хотя их дружба дала трещину, Милдред старалась вернуть к себе хорошее расположение Джерти и иногда даже, чересчур увлёкшись, скатывалась на заискивание и лесть. Сейчас, взглянув на небо, она мягко проговорила:

— Ты не думаешь, что уже поздновато, дорогая? Пора ложиться спать. Пойдём.

Джерти не нравилось, когда ей указывали, что делать.

— Я пойду, когда сочту нужным, — резко ответила она.

Фрэнк всё ещё стоял около пруда. Утки уже ушли, а он остался, издали наблюдая за своей мамой. «Я попытаюсь поговорить с ней, когда она будет проходить мимо, — думал он. — Она могла бы посоветовать мне, что делать».

Вглядываясь в темнеющий сад, он увидел приближающуюся фигуру Милдред.

— А мама разве не идёт? — спросил он её.

— Даже и не знаю, — раздражённо ответила Милдред, проходя мимо.

«Лучше пойду посмотрю, что она делает, — решил Фрэнк. — Скоро совсем стемнеет». Но тут он увидел, что его мама повернулась и направилась к нему.

А потом он заметил рыжий силуэт с пушистым хвостом, возникший из крапивы и следующий за…


Глава Одиннадцатая

— Мама! — завопил Фрэнк во весь голос. — Сзади тебя! Обернись!

И Джерти, на этот раз сразу сделав, что ей велели, в панике помчалась к нему, безумно хлопая крыльями и пронзительно вереща.

Куры всегда убегали от лис, и Фрэнк тоже должен был теперь мчаться прочь. На мгновение он застыл от страха, осознав, что он бегает слишком медленно, чтобы спастись. Но потом, не в силах выносить вид его объятой страхом старой матери, он храбро направился прямо к приближающемуся лису.


стр.

Похожие книги