Чудачка Кейт - страница 9

Шрифт
Интервал

стр.

Но Кейт ошибалась. Не то, люди в Честершире оказались сердобольными, не то, приезжие в этом городке были редкостью, не то, высшая сила решила сжалиться над растяпой Кейт, но одна из проезжавших мимо машин притормозила неподалеку от спуска с холма.

Кейт не сразу поняла, что машина остановилась из-за нее, и уже собралась спускаться вниз по широким железным ступеням, как из машины раздался мягкий мужской голос:

— Прошу прощения, мисс! Вам далеко идти? Кейт обернулась. Дверца открылась, и из машины выбрался мужчина. Его нельзя было назвать красавцем, но внешность у него была располагающей: улыбка, такая же мягкая, как и голос, ямочка на подбородке, придающая лицу какую-то трогательную детскость, внимательный глубокий взгляд светло-зеленых глаз, ровные брови, умный высокий лоб, волнистые русые волосы… На вид ему было немногим больше тридцати.

Кейт посмотрела на мужчину, затем на лестницу, по которой уже собралась было спускаться, а потом снова перевела взгляд на мужчину. Он прочитал неуверенность во взгляде Кейт и снова наградил ее своей мягкой улыбкой:

— Не беспокойтесь, я не собираюсь к вам приставать. Просто, глядя на вас, у меня сердце обливается кровью… Маленькая, хрупкая девушка с такой большой сумкой. Может быть, вы позволите мне вас отвезти? Куда вы направляетесь?

— Мне нужно в замок… То есть… вон в тот дом. — Кейт указала рукой на холм.

— Так и есть — замок, — улыбнулся мужчина. — Его все местные так называют. Я уже в курсе.

— Уже? Значит, вы тоже здесь не живете?

— Живу. Теперь живу. Я переехал полгода назад.

— А я приехала погостить к дяде. Со мной по дороге случилась дурацкая история…

— Садитесь в машину, — предложил мужчина. — Я отвезу вас к вашему дяде. А вы мне расскажете свою «дурацкую» историю.

Он забрал у Кейт сумку и положил ее в багажник. Кейт села на переднее сиденье и почувствовала приятный запах: по всей видимости, ее новый знакомец пользовался хорошей туалетной водой.

— Меня зовут Кип Моуз, — представился мужчина. — А вас?

— Кейт. Кейт Майрик, — весело ответила Кейт.

Она рассказала Кипу о том, что случилось с ней в поезде, и тот искренне ей посочувствовал.

— Не отчаивайтесь. Если ваш спутник и в самом деле полицейский, то непременно отыщет вас, где бы вы ни были.

— Если бы, Кип… — с сомнением покачала головой Кейт. — И потом, мне это нужно гораздо больше, чем ему. Он же не оставил в своей сумке ни кредитки, ни документов…

— А этот Грег… Он не называл вам своей фамилии? — полюбопытствовал Кип.

— Нет. А я и не спрашивала. Мне в голову не могло прийти, что такое случится… Вечно я попадаю в какие-то дурацкие истории…

— Вы просто попали в черную полосу. Идите вперед и доберетесь до белой…

— Надеюсь, — улыбнулась Кейт.

Как ни странно, но с этим едва знакомым мужчиной Кейт чувствовала себя необычайно легко. Весь облик Кипа вызывал доверие. Он казался таким спокойным, надежным, рассудительным и в то же время загадочным. Кейт хотелось бы узнать его поближе. Кип оказался довольно разговорчивым, но его сложно было назвать болтливым. К тому же у него был такой приятный мягкий, бархатный голос… Кейт с удовольствием закрыла бы глаза и слушала его еще и еще…

Машина взмыла вверх по серебристой ленте дороги, и теперь Кейт могла разглядеть очертания «замка» вблизи. Здание было красивым, но довольно мрачным. Как будто дядюшка Скотт нарочно постарался сделать его таким.

— Замок Дракулы… — вырвалось у Кейт. Кип усмехнулся.

— Значит, здесь живет ваш дядя? — Кейт кивнула. — Не знаю, как насчет Дракулы, но…

— Что? — Кейт заметила, как напряглось лицо Кипа. Словно он сболтнул лишнее, а теперь жалел об этом.

— Забудьте.

— Нет уж, продолжайте…

— Все это глупости… Просто, видите ли, Кейт, местные жители не очень-то жалуют вашего дядю… Даже прозвище ему дали жуткое — доктор Франкенштейн…

— За что? — удивленно вскинулась Кейт и тут же вспомнила свои детские страхи.

— Наверное, из-за того, что он ученый. Вы же знаете, народ у нас не очень любит людей… не от мира сего… А ваш дядя человек замкнутый. Друзей у него здесь нет. По большому счету, никто ничего о нем не знает. А люди боятся всего неизвестного. Вот и напридумывали сказочек о вашем дяде…


стр.

Похожие книги