— Конечно, же, ваше высочество. — Сова слабо улыбнулся, явно удивленный предположением, что он, возможно, не подумал об этом.
— И будет ли это практично?
— В пределах заданных параметров и ограничений, да. Однако я не понимаю, зачем это нужно, — сказал Сова. Нарман поднял бровь, и Сова наклонил голову в жесте, который он перенял у самого Нармана. — У меня, как я уверен, вы помните, ваше высочество, менее развиты интуиция и воображение, чем у человека. Я не говорю, что не было никакой цели, просто я не смог ее увидеть. — Он слегка пожал плечами. — Учитывая содержимое моей базы данных, пройдут десятилетия, прежде чем мне, возможно, потребуется проводить «эксперименты», чтобы помочь таким людям, как барон Симаунт и Эдуирд Хаусмин, в восстановлении и совершенствовании утраченных знаний и способностей.
— Согласен. С другой стороны, в вашей собственной базе знаний есть пробелы, не так ли? Ваши записи огромны, но ограничены, и вполне возможно, что мы вдвоем сможем разработать новые и полезные возможности, которые могут быть созданы в рамках ограничений вашего промышленного модуля. И с обеих этих точек зрения ваша способность проводить виртуальные эксперименты может быть весьма полезной, не так ли?
— Такая возможность существует, но надеюсь, вы простите меня, если по моим предположениям, ваше предложение статистически намного больше поможет отвлечь и развлечь вас, чем оно приведет к неожиданным и решающим новым возможностям, ваше высочество. И надеюсь, вы также простите меня, если я замечу, что вы несколько беспринципный — полагаю, что термин «коварный» на самом деле может быть более точным — человек.
— Я привык поступать по-своему, — с достоинством признал Нарман. — В то же время, однако, я хотел бы отметить, что добиваться своего обычно выгодно тем, чьи цели я разделяю.
— Это не совсем то, как княгиня Оливия выразила это во время своего последнего визита в комм, — заметил Сова в ответ, и Нарман усмехнулся.
— Это только потому, что она знает меня так долго и так хорошо. Вы, с другой стороны, электронная личность, которая знает меня лишь короткое время и обладает строго ограниченным воображением и интуицией. Поэтому мне было бы по-детски легко обмануть вас, чтобы вы поступили по-моему. Надеюсь, теперь вам это ясно?
— О, да, — сказал Сова с улыбкой. — Совершенно верно, ваше высочество.
Армия Гласьер-Харт, провинция Уэстмарч, и 1-я усиленная бригада, провинция Гласьер-Харт, республика Сиддармарк
Подслушивающее устройство, закрепленное на плече туники епископа воинствующего Канира Кейтсуирта, было слишком маленьким, чтобы его мог увидеть невооруженный человеческий глаз, но оно обладало замечательной чувствительностью, и Мерлин Этроуз откинулся на спинку стула в далеком Сиддар-Сити, где уже опустилась тьма, слушая его запись.
— Я полностью осведомлен о депешах генерал-капитана Мейгвейра, — отрезал Кейтсуирт, сердито глядя через стол на епископа Гармина Халиса, епископа Тимана Сковейла и полковника Уилсина Мейндейла.
Выражения лиц Халиса и Сковейла одновременно (и почти мгновенно) стали пустыми при словах «генерал-капитан», а губы полковника Мейндейла сжались. Полковник был эквивалентом начальника штаба Кейтсуирта. Он выглядел так, как будто хотел возразить против того, что подразумевал его начальник, но краем глаза взглянул на верховного священника в пурпурной сутане инквизитора, стоящего с железным лицом у правого локтя Кейтсуирта, и сжал челюсти.
Кейтсуирт пристально посмотрел на своих трех подчиненных долгим, грозным взглядом. Он никогда не был тем, кого кто-то мог бы назвать терпеливым человеком, но для него было необычно так явно демонстрировать свое разочарование таким командирам дивизий, как Сковейл и Халис. Если уж на то пошло, было столь же необычно для него — не неслыханно, но все же — вымещать таким образом свой гнев на Мейндейле.
Конечно, в данный момент он испытывает небольшой стресс, — подумал Мерлин с легкой улыбкой. — Жаль, что так получилось.
— Хорошо, — продолжил Кейтсуирт несколько более спокойным тоном, как только убедился, что никто не осмелится с ним спорить. — Понимаю ваши опасения и опасения капитан-генерала, но мы и близко не находимся в таком тяжелом положении, с которым приходится иметь дело епископу воинствующему Барнабею. Конечно, когда наступит зима, это положение изменится и укусит всех нас за задницу, но на данный момент у нас есть надежная линия снабжения, напрямик с Доларом через канал Чарейн; у него ее нет. И нет никакого способа, чтобы проклятые Шан-вей еретики… — Он сделал паузу, очевидно, подыскивая нужное слово, затем хмыкнул. — Ни за что эти их дымящиеся, демонические отродья, вдохновленные Проктором, защищенные от пушек бронированные корабли не смогут зайти нам в тыл и перекрыть этот канал. Кроме того, сзади нас и до Эйванстина припасов на два месяца! Знаю, что нам придется выбрать где-то место и разбить там лагерь на всю зиму, как только ситуация с поставками действительно начнет ухудшаться. И знаю, что придется дать время, чтобы спрятать людей под крышами, а не только под брезентом, когда мы это сделаем. Но сейчас только конец июля, и викарий Жаспар прав насчет необходимости оказывать на еретиков как можно большее давление, пока нас не остановил снег.