— А где лошадь моей сестры? — закричал он на мальчика. Он осматривал двор, вращая головой так, будто она с трудом держалась на шее.
— А где моя сестра? — произнес он заплетающимся языком, направляясь к тому месту, где несколько кучеров сидели и пили пиво. — Где моя сестра? — заорал Алекс. Один из кучеров поднялся и подошел к нему.
— Потеряли свою сестру, мистер?
— Нет, черт возьми, я не терял ее. Она была здесь минуту на… назад. Куда она делась? Ты не видел ее?
— И в глаза не видал, сэр. А она хорошенькая? Я бы запомнил, если бы она была хорошенькая.
— Как ты смеешь обсуждать внешность моей сестры! — завопил Алекс, входя в роль. — Я вызову тебя на дуэль за это!
Появился другой кучер и несколько конюхов, один из них вел лошадей.
— Эй, мистер, успокойтесь! Не надо так волноваться, она найдется.
Уставившись на кучера, Алекс принялся рвать на себе волосы. Честити в это время подкралась к заднему сиденью дилижанса и подняла хлыст.
— Где же она? — завывал Алекс. — Ну где она?! Я должен найти ее! Ведь мама доверила ее мне! Если она опять убежала…
Он обвел собравшихся диким взглядом и провел ладонью по шее, показывая, что ему отрежут голову. — Последний раз она убежала с танцмейстером. Не представляю, с кем она сбежала на этот раз!
Честити поспешно выбежала из-за гостиницы.
— Пойдем, братец. Я здесь. Все будет хорошо, — успокаивала она Алекса. Она помогла ему забраться на лошадь, после чего позволила конюху подсадить себя. Ее лицо выражало тревогу. Честити жестом объяснила присутствующим, что ее «братец» — полоумный, затем они ударили лошадей и поскакали вперед.
Едва сдерживая смех, они отъехали на некоторое расстояние от постоялого двора, соскочили с лошадей и принялись громко хохотать. Безудержное веселье овладело ими.
— Вы видели их лица, когда я начал рвать на себе волосы? — спросил Алекс, задыхаясь от смеха.
— Это было великолепное зрелище, — воскликнула она. — О, вы играли превосходно, как настоящий безумец!
— А вы утащили его, не правда ли? — спросил Алекс, вдруг вспомнив о цели этого спектакля.
Честити усмехнулась, отвернулась от него и начала вытягивать длинный хлыст откуда-то из складок одежды.
— Я думала сначала, что не смогу взобраться на лошадь. Было так неудобно!
— Но мы готовы на любые жертвы ради победы, не так ли?
Вспомнив об игре, Честити произнесла виновато:
— А вы знаете, я действовала не по правилам.
— Что вы имеете в виду?
— Чувствовала себя так неловко, когда брала хлыст. Понимаете, ведь мы никогда не сможем вернуть его бедному парню.
— И что же? Что вы сделали?
— Я положила немного денег на сиденье. На самом деле, это не была плата за хлыст. Я и понятия не имею, сколько он стоит. Это был как бы обмен.
Алекс улыбнулся.
— Если мы смогли докатиться до воровства, думаю, нам ничего не стоит примириться с нарушением одного маленького правила и никому не говорить об этом.
Честити с облегчением вздохнула.
Алекс помог ей сесть на лошадь и сам вскочил на спину Бэби. Оглядев ее с ног до головы, он произнес насмешливо:
— Если бы вы позволили мне украсть хлыст, я бы, безусловно, не нарушил ни одного правила!
Он пришпорил Бэби и быстро поскакал вперед.
Честити удалось нагнать его, только когда он замедлил ход.
— Вы, действительно, ужасный человек, — заметила она, улыбаясь.
— Мне все так говорят, — ответил он с поклоном. И в этот момент раздался выстрел.
Бэби взвился на дыбы, прозвучал еще один выстрел. Алекс упал на землю. Песок на дороге окрасился кровью. По щеке Алекса струилась кровь.
Спрыгнув с коня, Честити подбежала к нему. Положив его голову к себе на колени, она прижала подол своего платья к ране, стараясь остановить кровотечение. Рана казалась неглубокой, и Честити сохраняла спокойствие, вспомнив, как она расшиблась в детстве, упав с дерева: тогда крови было гораздо больше.
Через несколько минут, показавшихся вечностью, кровотечение утихло, и Алекс открыл глаза.
— Пожалуй, это единственный способ попасть в ваши руки, — лихо произнес он, пытаясь приподняться.
Не обратив внимания на это замечание. Честити с тревогой спросила.
— Как вы себя чувствуете?
— Кажется, терпимо, — ответил он, дотронувшись до затылка.