Черный кофе - страница 6

Шрифт
Интервал

стр.

– Мне это совсем не трудно, – настаивала Кэролайн Эймори. – У меня отличная нюхательная соль, очень милого розового цвета. И бутылочка тоже очаровательная. Соль очень пахучая. Называется аммиачной. Или хлористо-водородной?.. Никак не могу запомнить. В любом случае это не то, что насыпают в ванну.

Люсия мягко улыбнулась, но ничего не ответила. Мисс Эймори встала, но, казалось, все еще не могла решить, идти ей за нюхательной солью или нет. Она в задумчивости поправила подушки на диване и продолжила:

– Да, скорее всего, это небольшая простуда. Ведь сегодня утром ты была воплощением здоровья… А может быть, ты слишком разволновалась, увидев своего итальянского друга, этого доктора Карелли? Он появился так внезапно и неожиданно, верно? Ты, должно быть, испытала настоящий шок…

Пока Кэролайн Эймори говорила, в библиотеку вошел Ричард, муж Люсии. Мисс Эймори его не заметила и поэтому не поняла, почему ее слова так расстроили Люсию, которая, откинувшись на спинку дивана, закрыла глаза и задрожала.

– В чем дело, милочка? – спросила мисс Эймори. – Ты что, опять собираешься потерять сознание?

Закрыв за собой дверь, Ричард Эймори подошел к двум женщинам. Обычного вида молодой англичанин лет тридцати, он был среднего роста, с грузной мускулистой фигурой и волосами песочного цвета.

– Идите и заканчивайте ваш обед, тетя Кэролайн, – обратился Ричард к мисс Эймори. – С Люсией все будет в порядке. Я присмотрю за ней.

Казалось, что мисс Эймори еще не решила, как ей поступить.

– Я как раз говорила, дорогой, о том, как странно появился у нас этот доктор Карелли, который не ведал, что вы живете где-то здесь, по соседству. Ты ведь просто столкнулся с ним в деревне и пригласил его к нам… Для вас, дорогая, это было большой неожиданностью, правда?

– Правда, – согласилась Люсия.

– Я всегда говорила, что наш мир, в сущности, очень мал, – продолжила мисс Эймори. – Должна сказать, что твой друг, Люсия, симпатичный мужчина.

– Вы так думаете?

– Не по-нашему, конечно, – пояснила свою мысль мисс Эймори, – но очень симпатичный. И отлично владеет английским.

– Да. По-видимому, вы правы.

Казалось, мисс Эймори решила задержаться на этой теме.

– А ты действительно не знала, – спросила она, – что он находится в этой части света?

– Даже не подозревала, – с нажимом ответила Люсия.

Все это время Ричард Эймори внимательно наблюдал за своей женой. Теперь он снова заговорил:

– Ты, должно быть, была приятно удивлена, Люсия.

Его жена быстро взглянула на него, но промолчала. Мисс Эймори с удовольствием продолжила:

– Наверняка была. А ты хорошо знала его в Италии, милочка? Он был твоим хорошим другом? Наверняка был.

Неожиданно в голосе Люсии появилась горечь.

– Он никогда не был моим другом, – ответила она.

– Ах, вот как… То есть он был просто знакомым. Но он принял ваше приглашение остановиться у нас. Часто мне кажется, что иностранцы бывают слишком бесцеремонными. Я, конечно, не имею в виду тебя, дорогая… – Мисс Эймори хватило такта замолчать и покраснеть. – То есть ты же в любом случае наполовину англичанка… А теперь уже, наверное, на все сто процентов. Что скажешь, Ричард? – продолжила она, игриво взглянув на племянника.

Ричард Эймори никак не ответил на двусмысленное замечание своей тетки. Вместо этого он подошел к двери и открыл ее, как бы приглашая мисс Эймори присоединиться к остальным обедающим.

– Что ж, – сказала леди, нехотя подходя к двери, – если вы уверены, что я ничем больше не могу…

– Не можете. – Тон Ричарда был таким же резким, как и его слова. Дверь он продолжал держать открытой.

Сделав неопределенный жест и нервно улыбнувшись напоследок Люсии, мисс Эймори покинула комнату. С облегчением выдохнув, Ричард захлопнул за ней дверь и вернулся к своей жене.

– Она все-таки чокнутая, – пожаловался он. – Я уж думал, никогда не уйдет.

– Она просто хотела помочь, Ричард.

– А то как же… Только немного перестаралась.

– Мне кажется, я ей нравлюсь, – пробормотала Люсия.

– Что ты сказала?.. А, ну да, конечно. – Казалось, Ричард Эймори думает о чем-то совсем другом. Он стоял, внимательно наблюдая за своей женой. Несколько мгновений в комнате висела напряженная тишина. Потом, подойдя ближе, Ричард посмотрел на Люсию сверху вниз.


стр.

Похожие книги