Оставшуюся часть дня Шизука вела себя, как обычно: восхищалась красотами деревенской местности, собирала букеты диких цветов, здоровалась со всеми, кого встречала, а вечером, в доме, где они остановились на ночлег, Каэдэ застала ее за серьезным разговором с госпожой Маруямой.
Они тотчас перешли на тему погоды и приготовлений к следующему дню, но Каэдэ это насторожило. Шизука как-то сказала: «Такие люди, как я, не встречаются с такими, как она». Но между ними, очевидно, была какая-то связь, о которой девушка ничего не знала. Каэдэ стала подозрительной и в некоторой степени даже ревнивой. Она была вынуждена во многом полагаться на Шизуку, и не хотела делить ее с кем-то еще.
Жара усилилась, и путешествовать стало тяжелей. Каэдэ плохо спала, обеспокоенная не только своими подозрениями, но и комарами и другими ночными насекомыми. Девушка хотела, чтобы переезд поскорей закончился, и в то же время страшилась прибытия. Каждый день она собиралась расспросить Шизуку, но наступал вечер, и ей вечно что-то мешало. Госпожа Маруяма по-прежнему относилась к ней с теплотой, но Каэдэ не доверяла ей и отвечала с осторожностью, всегда сдержанно. У нее совсем пропал аппетит.
Во время мытья Шизука бранила девушку:
– Госпожа, у вас все кости выпирают. Вам нужно кушать! Что подумает ваш муж?
– Не говори мне о муже! – поспешно прерывала ее Каэдэ. – Мне все равно, что он подумает. Может, я придусь ему не по вкусу, и он оставит меня в покое!
Наконец они прибыли в горный город Цувано, куда под вечер их привела узкая дорога. Хребты чернели на фоне заходящего солнца. Бриз пробегал по рисовым полям на террасах, словно волна по воде, лотосы подняли огромные лазурно-зеленые листья, вокруг полей пестрели всеми оттенками дикие цветы. Косые лучи солнца окрасили белые стены города в розово-золотой.
– Тут, похоже, райское местечко! – не переставала восклицать Каэдэ.
Госпожа Маруяма обернулась к ней.
– Мы выехали с территории Тогана. Это начало феода Отори, – сказала она. – Здесь мы будем ждать господина Шигеру.
Следующим утром Шизука принесла Каэдэ вместо обычной одежды какое-то странное одеяние.
– Вы должны научиться орудовать мечом, госпожа, – сообщила служанка, показывая, как надеть необычный костюм.
Одобрительно оглядев хозяйку, она добавила:
– Если бы не волосы, госпожа Каэдэ сошла бы за мальчика, – и подняла тяжелые локоны, завязав их сзади кожаным шнуром.
Каэдэ прошлась руками по телу. Одежда была из грубой пеньки, выкрашенной в темный цвет, и сидела свободно. Ничего подобного она ранее не носила. Формы скрылись под толстой тканью, двигаться в которой было удобно и легко.
– Кто решил, что мне это необходимо?
– Госпожа Маруяма. Мы остановимся здесь на несколько дней, может, на неделю, до приезда Отори. Она хочет, чтобы вы были заняты делом и не переживали.
– Госпожа очень добра, – ответила Каэдэ. – Кто будет обучать меня?
Шизука хихикнула и ничего не сказала. Она провела Каэдэ через дорогу в вытянутое приземистое здание с деревянным полом. Там они сняли сандалии и надели башмаки. Шизука дала Каэдэ маску, чтобы защитить от повреждений лицо, и достала с подставки у стены две длинные деревянные палки.
– Госпожа когда-нибудь дралась на них?
– Конечно же, в детстве, – ответила Каэдэ. – Как только начала ходить.
– Тогда вы запомните эту последовательность.
Шизука передала один шест Каэдэ и, крепко держа другой обеими руками, выполнила ряд движений. Шест мелькал в воздухе быстрей, чем мог уследить глаз.
– Но такого я не умела! – изумленно глядя на девушку призналась Каэдэ.
Она удивлялась, что Шизука вообще смогла поднять шест, а тут такая сила и сноровка.
Шизука снова хихикнула, на глазах Каэдэ превращаясь из собранного воина в несмышленую служанку.
– К госпоже Каэдэ все это вернется! Давайте начнем.
Несмотря на теплое утро, Каэдэ стало холодно.
– Ты – учитель?
– Ой, я умею лишь немногое, госпожа. Вы, скорей всего, умеете то же самое. Вряд ли я способна научить вас чему-либо.
Хоть Каэдэ и вспомнила некоторые движения и обладала прирожденной способностью и высоким ростом, мастерство Шизуки превосходило любое ее умение. Шизука, которая служанкой изо всех сил старалась угодить Каэдэ, оказалась безжалостным учителем. Каждый взмах должен был выполняться безукоризненно: снова и снова, когда Каэдэ казалось, что она наконец улавливает ритм, ее останавливала Шизука и вежливо указывала, что госпожа опирается не на ту ногу или оставила себя незащищенной от смертельного удара сбоку. В конце концов она дала знак, что пришло время заканчивать, положила шест обратно на подставку, сняла маски и протерла лицо Каэдэ полотенцем.