Черепашки-ниндзя и Магический Кристалл - страница 88

Шрифт
Интервал

стр.

-   Хорошо, что нас скрывают кусты, - сказал Дона­телло. - По-моему они тянутся до самой хижины.

-   Кажется, да, - ответил Микеланджело.

-   Тогда нам удастся подойти вплотную и подслушать их планы, - продолжал Донателло.

-   Но мы еще не придумали, как собираемся их оста­новить, - напомнил Микеланджело.

-   А как мы всегда останавливали негодяев?

-   Тут особый случай, - рассудительно сказал Микеланджело. - Во-первых, они хорошо вооружены.

-   А во-вторых?

-   А во-вторых, сейчас от нас зависит не только наша собственная жизнь, но и жизнь наших друзей.

-   Я придумал, - хлопнул себя по лбу Донателло. ­- Давай попробуем вариант с маскировкой. Помнишь, как в сквере?

-   Некогда пробовать, - не согласился Микеландже­ло. - И, тем не менее, мы должны спасти наших друзей.

-   Что ты заладил одно и то же? - рассердился До­нателло.

-   Я не заладил, - ответил Микеланджело. - Я только...

-   Тише! - прервал друга Донателло. - Мы пришли.

  Он осторожно раздвинул ветви кустарника и стал на­блюдать за хижиной и за тем, что происходило вокруг нее.

-   Как будем действовать? - прошептал Донателло.

-   Я думаю, следует зайти с двух сторон, - сказал Микеланджело. - Если одного из нас и заметят, то вто­рой придет на выручку.

-   И все-таки я предлагаю вариант с маскировкой, - настаивал Донателло.

-   Черт с тобой, - махнул лапой Микеланджело. - Давай попробуем.

  И черепашки стали наскоро мастерить себе костюмы из веток и другого подручного материалы. Когда дело было сделано, посмотрели друг на друга и захихикали.

-   Ты похож на болотную кочку, - сказал Мике­ланджело.

-   А ты на объеденный куст шиповника, - ответил тем же Донателло.

-   Вперед, болотная кочка!

-   И ты не отставай, куст шиповника!

-   Ты с какой стороны будешь заходить? - предложил другу выбор Микеланджело.

-   Мне все равно, - покачал головой Донателло.

-   Тогда давай с этой, а я пойду справа.

-   До встречи! - сказал Донателло и, помахав другу лапой, взял курс левее большой хижины, которая нака­нуне послужила им гостиницей.

-   До встречи! - помахал в ответ Микеланджело и тоже двинулся к хижине.

  Черепашки разошлись шагов на десять и одновремен­но оглянулись.

-   Класс! - Оценил маскировку друга Донателло.

-   Класс! - кивнул ему Микеланджело.

  И они, убрав под панцирь лапы, превратились в на­стоящих черепах. Так продолжали и дальнейший путь ­по-черепашьи.

  Донателло добрался до угла хижины и замер. Осмот­релся: Микеланджело тоже был на месте. А деревня словно вымерла - нигде ни души.

  «Что ж, это к лучшему», - подумал Донателло и дви­нулся дальше.

  Проползая под окном, представлявшим собой про­стую прорезь в стене, он, как и ожидал услышал чело­веческую речь. Затаил дыхание и стал вслушиваться. Го­лоса то затихали, то взрывались криком.

  «Эге, - удовлетворенно крякнул Донателло, - они ссорятся. Вот и ладненько. Момент неожиданно­сти обеспечен. Но кто же это там?»

  Он приподнялся на передних лапах и заглянул в окно. На первом этаже хижины-гостиницы никого не было. И черепашка понял, что крутой разговор происходит навер­ху, в комнате, где вчера отдыхал с друзьями.

  Донателло проворно вскочил в окно, отступил от него и прижался к стене. Тут же в проеме входной двери поя­вился Микеланджело. Он стал подавать знаки, чтобы Донателло оставался на месте, а он-де пойдет наверх, из чего можно было заключить, что Микеланджело не слышал голосов и не догадывался, что происходит в верхней комнате. Донателло махнул другу лапой, чтобы тот подо­шел к нему. Но Микеланджело заупрямился: ему хоте­лось вступить в схватку первым. Тогда Донателло кив­ком указал вверх.

  Микеланджело прислушался. Он, видно, сразу раз­личил голоса, потому что быстро-быстро закивал голо­вой. Тут уже Донателло не выдержал, подполз, вопроси­тельно наставил ухо.

-   Майкл и Билл, - еле шевеля губами, прошептал Микеланджело.

-   Я не намерен больше выслушивать твои дурацкие упреки! - раздался вдруг крик Майкла.

  Потом Билл что-то доказывал Майклу, но его слов нельзя было разобрать, потому что говорил он очень ти­хо. Майкл тоже перешел на спокойный тон, и черепашки слышали только шаги по комнате и непонятное «бу­-бу-бу».


стр.

Похожие книги