Чарли Бон и Пустынный волк - страница 20

Шрифт
Интервал

стр.

— Я не собиралась сегодня дежурить, но Госпожа Кухарка умчалась, бог знает куда, а Блуры захотели поужинать. Мне пришлось тащить еду и напитки через все здание в западное крыло, вот ведь какая оказия… с вашего позволения.

Чарли не предполагал, что Миссис Уидон может так много говорить, и решил воспользоваться ее словоохотливостью, чтобы побольше разузнать.

— А Вы случайно не знаете, Госпожа Кухарка ушла навсегда, или нет? — спросил он наугад.

— Почему навсегда? Нет, конечно, — ее круглые глаза подозрительно прищурилась, — а с чего ты вдруг решил, что она уволилась?

— Нет, мы просто… ну… мы всего лишь поинтересовались.

Миссис Уидон нахмурилась и покачала головой:

— Вы проявляете интерес к тому, что вас совершенно не касается.

Довольная тем, что хорошо выполнила свой воспитательский долг и поставила любопытного Бона на место, она потопала на кухню.

Чарли и Билли сели к столу, указанному Миссис Уидон, и поужинали чуть теплыми бобами и подгоревшими тостами без масла. После такого угощения мальчики остались голодными, и Чарли решил раздобыть им добавки на Зеленой кухне:

— От этого ужина мне еще больше есть захотелось, Билли. Давай поищем хоть какой-нибудь еды.

Они тихонько пробрались на кухню. Миссис Уидон нигде не было видно. Внимание Чарли привлекли стоявшие в ряд банки. В них оказались шоколадные трюфели и печенье. Мальчики взяли по одной банке того и другого и двинулись дальше, набивая себе рот сладостями.

По пути Билли нашел коробку с песочным печеньем и отсыпал часть в свой карман. Чарли прихватил с собой несколько имбирных пряников — проглотил большой ароматный кусок и сразу почувствовал себя лучше.

Они обнаружили дверь черного хода и вышли во двор. Ступеньки узкой каменной лестницы вели прямо к дороге.

— Ты знаешь, по этой дороге можно попасть в город. Давай найдем небольшое уютное кафе и посиди… — Чарли не успел закончить свою мысль — Билли со всей силы двинул его острым локтем под ребро и прошептал:

— Смотри!

В дальнем конце двора в темном углу сидели на корточках два человека. На самом деле они не были людьми в полном смысле этого слова — их лица покрывала шерсть, а глаза светились в темноте, как у хищных зверей. Несколько секунд они сидели, не шелохнувшись, напоминая каменных горгулий. Затем, жалобно заскулив, сорвались с места и стремительно унеслись вверх по ступенькам, прыгая на четырех лапах с ловкостью кошек. Нелюди со всего разбега врезались в ворота, ведущие на улицу. Тяжелые железные створки с тихим лязгом легко и широко распахнулись, а незнакомцы исчезли в ночи.

Билли до боли сжал руку Чарли:

— Что это за твари?

— Я не знаю, — попытался ослабить его хватку Чарли, — но они появляются в тех местах, где бываю я.

Тут он заметил в углу, где прятались чужаки, большую глубокую шику. Чарли подошел поближе.

— Взгляни-ка на это, — позвал он своего друга, — здесь еще полно объедков растительного происхождения: орехи, бананы, овсянка и всякая всячина. Похоже, что их кто-то подкармливает.

Прежде, чем малыш успел подойти, из-за двери позади него высунулась толстая рука, и Миссис Уидон схватила Билли за воротник, чуть не задушив его.

— Ну и что мы делаем на этот раз? — она обратила на Чарли негодующий взгляд.

— Мы просто хотели кушать, — ответил мальчик.

— Это не оправдание для того, чтобы совать свой длинный нос, куда не следует, — Миссис Уидон отпустила Билли и слегка подтолкнула его вперед, — вы видели здесь кого-нибудь?

— Мы… — начал было рассказывать Билли, но Чарли быстро и громко его перебил:

— Нет — нет, Мэм. Здесь никого не было.

— Хммм, — она с подозрением разглядывала Чарли своими выпученными глазами, — быстро пошли внутрь.

Мальчики безропотно повиновались.

— Я буду вынуждена рассказать обо всем Доктору Блуру, — поставила их в известность Миссис Уидон, когда они проходили через Зеленую столовую, — а вам советую немедленно идти спать.

— Но мы же не сделали ничего плохого, — возразил Чарли.

— А я не собираюсь верить тебе на слово, — буркнула она.

Едва отойдя от двери столовой, ребята услышали, как за ними щелкнул замок. Чарли нащупал в кармане имбирный пряник и порадовался тому, что он успел хоть что-то прихватить, прежде чем его поймали.


стр.

Похожие книги