Быть Руси под княгиней-христианкой - страница 128

Шрифт
Интервал

стр.

   — Ты получишь такие иконы, и великая княгиня Ольга по достоинству оценит твой подарок. Больше того, вместе с иконами ты преподнесёшь ей и другой бесценный дар — пастырское благословение епископа Аррана своей сестре по вере.

   — Атаман, я верил, что в этом деле никто не поможет мне лучше, чем ты. Клянусь богами, что отныне ты можешь рассчитывать во всём на мою помощь и поддержку.

   — Твои боги вряд ли одобрят твой поступок, — усмехнулся Глеб. — Хотя я могу и ошибиться. Разве я сам, христианин, не помогаю тебе, язычнику, а за всеми моими словами и деяниями не стоит Божья воля? Однако давай возвратимся к земным делам. Чем завершилась твоя встреча с Эриком?

   — Тем, чем мы и предполагали. Ярл не настолько глуп, чтобы не оценить выгодность моего предложения и не принять его.

   — Что ты собираешься делать теперь? Войска Мохаммеда и Али уже имели ряд стычек, и со дня на день грянет решительное сражение, которое выявит владыку Аррана и нашего врага.

   — От тебя я пойду к воеводе Микуле и прикажу ему с пятью сотнями дружинников отправиться сегодня ночью к нашим ладьям на Куре. Пора приступать к выполнению плана, замысленного тобой, Микулой и покойным Олегом ещё на землях аланов и лазгов.

10


   — Что ты сказал, Сулейман? Русы и викинги покидают Шегристан? — спросил Али, всматриваясь в застывшую у входа в шатёр неясную фигуру начальника тысячи дейлемитов, оставленной с ним.

   — Они оставили цитадель, прошли через город, и сейчас их ряды вытягиваются из крепостных ворот, ведущих к Куре.

   — Ты уверен, что ещё один вражеский отряд не вышел через другие ворота и в эти минуты не подкрадывается к нашему лагерю, чтобы внезапно напасть на него? Может, неприятель у ворот к Куре лишь отвлекает наше внимание от другого отряда?

   — Русы и викинги уходят из Бердаа домой, — прозвучал ответ. — Наши городские лазутчики сообщили, что из Шегристана вышло всего четыре-четыре с половиной тысячи воинов и в полном составе направились к Северным воротам, через которые лежит ближайший путь к Куре. С ними много повозок с поклажей, по-видимому, это захваченная в Арране добыча и припасы на обратный путь. После ухода русов и викингов ворота в Шегристан остались распахнутыми, и наши лазутчики побывали в нём — крепость пуста. От твоего имени, повелитель, я приказал поднять наш лагерь по тревоге. Дейлемиты будут готовы к выступлению за русами и викингами через несколько минут.

   — Прежде чем что-либо предпринять, я хотел бы увидеть происходящее собственными глазами, — сказал Али.

   — Конечно, повелитель. Твой конь уже осёдлан, две сотни дейлемитов готовы сопровождать тебя.

— Вели войскам не покидать лагерь до моего возвращения. И усиль нашу охрану ещё сотней всадников...

Привстав на стременах, Али вслушивался в мерный гул двигавшихся невдалеке войск, пытался рассмотреть что-нибудь в свете изредка появлявшейся среди туч яркой луны.

Воевода Свенельд оказался опытным и дальновидным полководцем, своевременно поняв грозящую ему опасность и избежав её. Его лазутчики смогли сообщить о победе Мохаммеда над войсками Хусейна не позже, чем с этим известием прискакали к Али гонцы брата. О поражении сарацин он узнал в полдень, а через несколько часов русы и викинги в полном составе, без спешки и суматохи покинули Шегристан и направились к своим ладьям на Куре. Али был уверен, что воевода Свенельд предвидел возможное отступление и не только заранее собрал и подготовил к нему обоз, но и точно рассчитал время суток, когда это удобнее всего сделать.

Выступив из Шегристана ночью, он к утру будет у Куры, где днём займётся подготовкой ладей к отплытию, ночью даст людям отдых, а с рассветом отправится в путь к морю. К тому же ночь полностью исключала преследование ушедших войск. Постоянно терпевший от них поражения даже в светлое время суток противник вряд ли осмелится напасть на них в темноте. Но каким бы ни был умным и расторопным главный воевода, его деятельность не имела смысла — к появлению русско-варяжских судов у устья Куры выход из реки в море будет надёжно закупорен. Мохаммед в своём послании сообщал, что одновременно с гонцом к брату отправил посыльного и к начальнику флота халифата на Хвалынском море, приказывая тому перекрыть устье Куры всеми имеющимися кораблями и уничтожить русов и викингов. Этот приказ, конечно же, будет выполнен, и избежавших смерти в Бердаа пришельцев она станет поджидать в водах и на берегах Куры.


стр.

Похожие книги