— Агенты Рэй Камберлэнд и Уилсон Хэйл, ФБР. Мы тебя уже давно ищем.
Несмотря на головокружение, Блэйд сразу заметил, как четко и с какой важностью представился полицейский. Не иначе как годами перед зеркалом тренировался.
Внезапно нахлынувшие воспоминания ошеломили как звук огромного гонга. Блэйд заерзал и окончательно проснулся. Он набрал побольше воздуха, боясь произнести вслух имя, которое вспыхнуло в воспаленном мозгу.
— Уистлер…
Камберлэнд покачал головой. Ледяной взгляд был полон ненависти и отвращения.
— Мертв. Как, собственно, и все твои жертвы.
Блэйд прикрыл глаза.
Этого не может быть, это не правда.
Камберлэнд встал из-за стола.
— Сколько людей ты угробил? Тридцать? Сорок? Пятьдесят?
Детективу удавалось контролировать эмоции, но Блэйд явно слышал закипающую злобу. Естественно, чувство собственной значимости различалось еще более легко.
— Сто восемьдесят семь, — пробурчал Блэйд.
Он пытался прямо усесться на неудобном стуле, чтобы иметь возможность смотреть детективам в лицо.
— Но они все были приспешниками — они работали на них.
— А под «ними» ты имеешь в виду вампиров, да?
Опираясь на край стола, Камберлэнд снова сел.
— Полагаю, потом ты нам расскажешь о том, как убивал приспешников снежного человека?
Полицейский ответил молчаливой ухмылкой на возмущенный взгляд Блэйда.
— Скажи-ка, бандюга, что же убивает этих кровососов? Может, ты сообщишь нам что-нибудь важное? — Камберлэнд начал отгибать пальцы: — Их можно проткнуть кольями, да? Потом, естественно, солнечный свет, да? Еще кресты? Уилсон, как ты думаешь, крест сработает?
— Не знаю, Рэй. А что, если вампир — еврей?
— Интересная мысль…
Камберлэнд даже слегка улыбнулся.
— А подействует ли чеснок на вампира-индуса? Или тогда понадобится нечто вроде шафрана?
Хэйл захихикал.
Камберлэнд покачал головой, его улыбка гасла.
— Блэйд, ты можешь сколько влезет дуть в свою дудку, но сейчас это не пройдет ТЫ хладнокровный убийца. Да, ты просто чокнутый ублюдок.
— Давай диагнозом займется профессионал, а, Рэй?
Камберлэнд, не вставая, повернулся к двери и увидел высокую элегантную фигуру. На него смотрел доктор Эдгар Вэнс. Он кивнул агенту и быстро прошел в комнату. Вэнс поставил на стол черный кожаный дипломат и сел рядом с Блэйдом, которому он сразу не понравился.
Доктор развернул кресло к Блэйду, являя собой воплощение профессиональной заинтересованности.
— Здравствуйте. Я доктор Вэнс, психиатр. Мне поручили произвести психиатрическую экспертизу.
Вэнс повернулся к полицейским:
— Джентльмены, не могли бы вы нас оставить вдвоем на несколько минут?
Хэйл взглянул на Камберлэнда. Тот раздраженно надул щеки. Помедлив немного, он кивнул. Полицейские со скрежетом отодвинули стулья и вышли из комнаты. За ними громко щелкнула дверь, и Вэнс с Блэйдом остались одни.
Доктор улыбнулся, чтобы завоевать симпатию пациента. Сложив руки домиком, он начал говорить, тщательно подбирая слова, — как будто беседовал с ребенком:
— Могу себе представить, как вы напуганы. Хочу, чтобы вы знали: я здесь, чтобы помочь вам. Для этого мне нужно задать несколько вопросов.
Вэнс передвинул стул.
— Итак, скажите мне, пожалуйста, какой сегодня день?
Блэйд тупо уставился на Вэнса, не думая ничего отвечать.
Прошло секунд двадцать. Блэйду они показались вечностью.
Уистлер был мертв…
— А кто у нас президент? — мягко продолжал Вэнс. — Вы знаете, кто сейчас хозяин Белого дома?
— Жопа с зонами.
Вэнс вздохнул.
— Ну ладненько. Давайте поговорим о вампирах. Что вы можете о них сказать?
— Нечего говорить. Они просто существуют.
Блэйд говорил вялым и безразличным голосом. Он был совершенно уверен, что Камберлэнд и Хэйл наблюдают за происходящим из маленькой комнатки за зеркалом. Кроме них, там был кто-то еще. Охотник резко выдохнул и, раздув ноздри, осторожно принюхался. От этого третьего парня исходил запах страха и бутербродов с беконом и яйцами.
Блэйд в отвращении сморщился. Неудачное сочетание.
— А вы один из них?
Вэнс пододвинулся вместе со стулом. Подождал еще секунд пять.
— Что вы можете сказать про кровь? Когда вы ее пьете, чувствуете сексуальное возбуждение, чувствуете себя более мужественным?