Библиотекарь, или Как украсть президентское кресло - страница 44

Шрифт
Интервал

стр.

Но я прыгнул.


Прыгнул прямо в занавеси, надеясь пролететь насквозь и вывалиться в окно, но запутался, правда я был уже с той стороны занавесок, но они плотно обмотались вокруг меня. Послышался звон стекла, вой сигнализации, и тут я вывалился из окна. Конечно же, как только я почувствовал, что падаю, я мёртвой хваткой вцепился в занавески. Они не порвались, но крепления, на которых они висели, стали потихоньку отрываться… За то время, что я летел до земли, я успел очень о многом подумать: конечно, это все воинствующие безумцы из МОССАДА, но в тот момент я почему-то думал вовсе не о них, а о Денни Кейе, который в Придворном Шуте висел на верёвке, прямо как я, еврей-библиотекарь, несостоявшийся поэт, который какого-то чёрта кувыркается здесь как трюкач.

Я повис на занавесках где-то в паре футов над землёй, отпустил их и упал на землю. Вскочил и оглянулся. Старик с крупным носом доставал пистолет. Я побежал. Я просто побежал туда, где было темнее всего, перескочил через стенку и побежал по лугу. Я слышал за собой их крики, вой сирен… Продолжать бежать, подальше от фонарей. Сигнализация стихла. Я бежал по прекрасно ухоженной траве, благодарный спасительной темноте, но знал, что они бежали за мной следом.

Глава 23

Стоуи велел Биллу отключить сигнализацию и позвонить в охранную компанию, чтобы сигнализация продолжала работать, несмотря на разбитые окна. Потом он велел ему позвонить стекольщикам. «Сию же секунду, естественно, прямо ночью».

Потом он велел убрать в библиотеке. Но Джек сказал, что прежде, чем что-либо убирать, они должны дождаться приезда экспертов.

Стоуи не заорал на него, не повысил голос, но гнев так исказил его лицо, что Морган понял, что ещё чуть-чуть — и он станет заклятым врагом этому старику, который казался молодым, а ещё он понял, что именно этот старик приказывает тому, кто покупал правительства и развязывал войны.

— Эксперты, — словно выплюнул Стоуи. Он был готов к тому, что события могут пойти не по намеченному пути, но был не готов к тому, что придётся страдать от официальности или от дураков. — Эксперты? Вы видите, что произошло. Вы знаете, кто это сделал. Эксперты, ха!

— Мы поймаем его.

— Только ничего не смейте крушить.


Паркс и Райан побежали вниз по лестнице, потом вокруг дома. Теперь библиотекарь прилично опередил их. Но куда же он побежал? Спинелли сообщит, если он добежит до своей машины и заведёт мотор. Тогда всё будет довольно просто, с фермы Стоуи уехать можно только по одной дороге, и её уже караулит Уиттейкер, к тому же в воротах ему придётся иметь дело с охраной самого Стоуи.

Райан побежал налево, Паркс направо. Райан бежал с Глоком в руках, с тем, который не был зарегистрирован. Он всю жизнь занимался этакими вот ночными патрулями. Начал в семнадцать, тогда в джунглях он искал тень от тени как настоящий сиу, вслушивался в звуки, которые не могла издавать природа, как собака пытался унюхать в воздухе запах риса, специй и рыбной подливки.

Да, сейчас нюх и слух у него уже не те, и он с негодованием признавал, что и зрение здорово ухудшилось. Но время не притупило его ощущения. Он напоминал ягуара, крадущегося в ночи, пусть его нос не может учуять жертву, но её может учуять его тело.

Охотник должен угадывать действия своей жертвы. Так он гарантированно сможет поймать её. Почувствуй страх другого, почувствуй, чего он хочет, что он сделает, куда поведёт его инстинкт… в темноту. Да! Библиотекарь просто побежал туда, где темнее.

Райан понял это, и темнота освещала ему путь ярче самого яркого фонаря. Он шёл по следам Дэвида Голдберга, и постепенно с Райана слетала вся короста долгих лет службы в армии и он вновь чувствовал себя юным новобранцем. Да, живот не так упруг, как когда-то, да, колени скрипят, но он чувствовал, что снова может чуять так же хорошо как когда-то, так хорошо, что знал совершенно точно, что библиотекарь здесь пробежал — чувствовался запах потревоженных его ногой трав.


Паркса очень удивило то, что парень смог подняться. Крепкий орешек, подумал он. А этот его побег через окно? Они же даже не подумали об окнах, честно сказать, они их просто не заметили за этими тяжёлыми занавесями, но даже если бы и заметили, кто мог подумать, что библиотекарь может сбежать через окно?


стр.

Похожие книги