Берега светлых людей - страница 67

Шрифт
Интервал

стр.

На возвышении показались развалины какого-то строения — из стародавних ещё времён. По общему решению Карл со товарищи посетили руины — обычное молодецкое любопытство. На синевато-серых прямоугольных блоках готы увидели остатки орнаментов, паукообразные звёзды и свастики. Молодые люди гладили пальцами рукотворные выбоины и насечки. На двух разваленных камнях выискивали схожие витиеватые узоры, делали предположения о том, как составлялись глыбы, и о том, кто был ваятелем сего порушенного чуда. Порешили сообща, что это деяния давних богов, кои отчего-то вдруг лишились бессмертия... Великая мудрость явно была когда-то гордостью этих мест, населённых людьми утончёнными, благодетельными и полезными светлому небу и земле в созидании прикрас вокруг себя...

Внезапно готы услышали негодующие окрики двух женских голосов. Как смогли незаметно очутиться прямо за спинами беспрестанно оглядывавшихся воинов эти особы, обе к тому же на лошадях, никто понять не смог. Словно выросли из-под земли!..

Готы молча переглядывались, удивлённые боевым нарядом всплывших из ниоткуда наездниц. За спинами — голая степь: ни камня, ни бугра, ни даже туманного облачка, из коего диковинные бабёшки могли бы спуститься...

Мужчины поднимали вверх пустые руки, звали к себе. Женщины взяли на изготовку луки и дали понять, что намереваются на свой манер поприветствовать незнакомцев. Мужичков угроза повеселила. Они выровнялись в шеренгу и расправили плечи; за оружие не брались — показывали своё восхищение действиями амазонок.

— Кто вы? — спросил Карл на общем диалекте племён Лехрафса.

В ответ под ноги получил две вонзившиеся перекрестьем стрелы.

Карл опять показал свои неоружные руки и улыбнулся:

— Хотите нас съесть?

— Мы желаем, чтобы вы убрались прочь! — ответила одна из женщин.

К Карлу приблизились товарищи, наперебой оправдываясь:

— Мы только смотрим...

— И без вас уже собирались уходить...

— Некого спросить, куда идти...

— Может, вы нам подскажете?

— Степь велика — идите, куда хотите! Здесь вам быть нельзя! — ответила всё та же грозная воительница.

— Наши ноги пошли бы быстрее, если б боги послали нам пять-шесть барашков, — решил завязать разговор и знакомство один из разведчиков.

Вторая женщина, привстав, вытянула из-под своей задницы конскую красновато-коричневую вырезку, приблизилась и бросила её к ногам просителей. Плоский кусок мяса, изрядно отбитый двумя телами — человечьим и конским, большим блином шлёпнулся на грязную траву.

Карл, не сводя глаз с хранительниц развалин, поднял дурно пахнущую блинду, взвесил на руке и отдал для оценки друзьям. Один из них двумя руками расправил мясную полсть, сделал несколько шагов к женщинам, с немым вопросом, больше похожим на шутливое недоумение, откусил край вонючей отбивной и принялся жевать, для потехи простецки поглядывая на товарищей. Те готовились рассмеяться, но женщины никак не отреагировали на выходку. Мужикам показалось даже, что они ждали благодарности...

— Плюнь, не то станешь как эти раскрошившиеся камни! — остановил неудавшееся представление Карл.

Броккен — тот, который жевал, — смачно плюнул и высунул для выветривания язык. Готы, конечно, едали сырое мясо, и рыбу, и грибы, но запах тухлинки от сего бесплатного угощения был до того силён, что с души воротило.

— Отравить нас решили? — выкрикнул кто-то сзади.

Женщины, поняв вопрос, обиделись.

— Если вы такое употребляете в пищу, как же пахнут ваши тела? Тоже падалью? — больше не шутил Броккен.

За дерзость получив от главной амазонки плетью по голове, он подсел, скрученный болью, однако выхватил меч и... замер, увидев две стрелы, нацеленные ему в лицо.

Товарищи похохотали от души, но травма, судя по виду друга, была не столь уж безобидна. Карл подошёл к Броккену, помог утереть появившуюся кровь.

Женщины чуть отъехали, сохраняя недовольный вид. Карл осуждающе глянул на них и проговорил:

— Лучше помогите развести огонь.

— Там есть дрова, — неожиданно согласились помочь женщины и предложили знаками следовать за ними.

Разведчиками овладело чувство, что их пускай и не ждали, как добрых гостей, но пообщаться с ними в своих владениях женщины были не прочь. Постепенно сестрицы вольной степи перестали казаться призраками. Напряжённые мужские взоры сверлили обе спинки в коричневых кожухах, которые всё больше и больше движениями своими стали походить на женские...


стр.

Похожие книги