– Присаживайтесь поближе, профессор, я представлю вам наших друзей. Вот это мистер Лоример. Он торгует… э-э как бы это выразиться… средствами защиты и нападения, а попросту – оружием.
Лоример протянул через стол руку, и Франц пожал ее. Торговец оружием был полным, еще не старым мужчиной в дорогом сером костюме. Его абсолютно лысая голова блестела, как бильярдный шар, а голубые глаза смотрели кротко, что не вязалось с родом занятий этого джентльмена.
– А это господин Грин. Он представляет политическое крыло Лиги за независимость, больше известной как армия генерала Тильзера.
В отличие от Лоримера Грин выглядел живчиком. У него были черные быстрые глаза, короткая военная стрижка и волевой подбородок. На нем хорошо сидел коричневый с искрой костюм, а на галстуке красовалась золотая заколка. В отличие от вялого и холодного рукопожатия торговца оружием натренированное политическое рукопожатие Грина казалось крепким, ободряющим и искренним.
Швидлер подвинул профессору большую хрустальную пепельницу и спросил:
– Ну что вы нам скажете, дорогой профессор? Честно говоря, кое-какие крохи я уже узнал от команданте Ферро, когда он связывался со мной, чтобы предупредить о вашем возвращении. Я сейчас же вызвал господ Лоримера и Грина, чтобы мы могли обсудить с вами обнадеживающие новости. Узнать из первых рук, так сказать. Хотелось бы услышать оценки, детали…
– Да, результаты обнадеживающие, господа, – сказал Франц. Он расстегнул нагрудный карман, достал целую пригоршню образцов и высыпал их на лакированный стол вместе с песком и кусочками травы. Затем стал неторопливо прикуривать.
– О! Это то, о чем мы говорили? – спросил Грин, взяв один из камешков.
– Судя по всему, да, – самодовольно улыбнулся Швидлер и, захватив один образец, стал рассматривать его через лупу.
– Какие-то они невзрачные, – заметил Лоример, пожевав губами.
– И тем не менее это попадание в десятку, – заверил его Швидлер. – Когда вы ограните их, это будет лучше, чем деньги. Это будут бриллианты. Сколько там сырья, профессор, и на какой глубине оно залегает?
– Это редкий случай, господа, когда алмазы лежат практически в траве. Найти их можно сразу, стоит только поковырять землю палкой, но самая высокая плотность залегания находится в интервале между двумя и тремя метрами. Почва достаточно легкая, так что добыча не будет ничего стоить.
– Вот это-то мы и любим, – заметил Швидлер, затем достал из выдвижного ящика карту, расстелил ее перед гостями и взял фломастер. – Итак, вот междуречье. А вот самое узкое его место между двумя реками. Здесь находится военная база, так называемый двадцать четвертый пост… – Швидлер обвел красным кружочком символ базы. – У базы есть «дочерние фирмы» – опорные пункты. Вот они – первый, второй, третий и четвертый. – Швидлер высунул от усердия язык, отмечая еще четыре кружочка. – Они представляют собой каменные форты. Правильно, профессор?
– Можно и так сказать. Только это не форты – это нечто более основательное. Специальный бетон, артиллерия, наблюдение, упреждение…
– Ну, это потом, а теперь укажите нам район, где содержание алмазов не просто большое, а бесстыдно огромное. – И Швидлер передал фломастер Францу. Тот, не задумываясь, очертил пятно в несколько гектаров, граничащее с территорией четвертого опорного.
– Здесь содержание именно такое, как вы описали, мистер Швидлер.
– А каковы условия разработок?
– Неплохие. Деревья верхнего яруса – я имею в виду самые мощные, вырубка которых сразу привлекает внимание, – стоят довольно редко. Между ними семь-двенадцать метров. Остальное, как вы называете, «зеленый мусор» из кустов, лиан и небольших вьющихся деревьев-паразитов. Если захотите поднять с участка алмазов побольше, можно использовать рабочих. Отвалов на поверхности будет много, и с них люди смогут собирать алмазы, как клубнику.
– Так было на Бакстере, – вспомнил Швидлер один из удачных налетов.
– Да, как на Бакстере.
– За сколько времени, по-вашему, мы сможем вычистить этот район?
– Можно уложиться в одну неделю, не считая отправки оборудования и сырья, – сказал Франц и прикурил от окурка новую сигарету.