С этими словами Ферро поставил на походный стол коробку с целой россыпью разноцветных пачек. Франц сразу взял свои любимые – «Финита».
– Я закурю? – спросил он, нетерпеливо распаковывая пачку.
– Конечно, – улыбнулся Ферро и крикнул: – Гастон!
В палатку заглянул один из бойцов.
– Гастон, скажи ребятам, чтобы собирали самолет. Нужно немедленно отправить профессора в город.
– Слушаюсь, команданте, – ответил солдат и убежал.
Самолет собрали быстро – всего за полчаса. Напоследок Франц попросил у команданте Ферро еще одну пачку «Финиты».
Запасшись сигаретами, он в сопровождении Леона и Пауля отправился через весь лагерь к очередному болотному рукаву, где были почищены водоросли, чтобы на воду мог садиться небольшой гидросамолет.
Когда Франц и проводники спустились к воде, небольшой аккуратный самолет уже стоял возле берега на поплавках, а из кабины им приветливо помахивал рукой пилот.
– Это Родригес, – пояснил Пауль. – Он довезет вас до Свазиленда.
Францу помогли взобраться в кабину, подали его рюкзак. В тесной кабинке профессор уселся на узкое пассажирское кресло, улыбнулся пилоту, и тот запустил двигатель. Корпус самолета задрожал.
Пилот что-то прокричал Францу и подмигнул. Профессор не разобрал, что именно, но кивнул.
Взревел мотор, и самолетик начал разгоняться. С удивительной легкостью он оторвался от воды и резко пошел вверх. Профессор откинулся на неудобную спинку и приготовился задремать.
Привычный к таким перелетам, он уснул в дребезжащем самолете, несмотря на шум двигателя.
Полтора часа полета пронеслись для Франца незаметно, и очнулся он, лишь когда самолетик плюхнулся на поплавки в небольшой озерной бухте, служившей очередным перевалочным пунктом мятежной армии.
– Где мы? – спросил Франц, потирая лицо.
– Дозаправка, – пояснил пилот.
– Я должен покурить.
– Только если сойдете на берег, профессор. В противном случае мы рискуем взлететь на воздух.
– Конечно, я понимаю.
Как только гидросамолет привязали к причалу, Франц пробежал по дощатым мосткам и, выбравшись на берег, присел на траву под деревом. Там он с наслаждением закурил и стал наблюдать за тем, как Родригес и еще два человека перекачивают топливо ручным насосом.
Франц успел выкурить три сигареты, прежде чем Родригес махнул ему рукой, показывая, что они могут лететь дальше.
Через пятьдесят минут полета над дикими, а потом и более обжитыми районами материка они совершили посадку на искусственном озере во владениях одного из хозяев фирмы «Сава».
На берегу профессора уже ждали двое молодых людей спортивного вида, в безупречных темно-синих костюмах и галстуках.
– Мистер Франц? – спросил один из них, когда из кабины приставшего к берегу самолета показался профессор.
– Да, это я.
– Нас послал мистер Швидлер, чтобы мы встретили вас и доставили к нему. – Он указал на вертолет представительского класса «Алуэтт», который стоял недалеко от берега на подстриженной лужайке.
Попрощавшись с Родригесом, профессор перебрался в роскошный салон VIP-класса. Здесь можно было размять ноги и угоститься шампанским, икрой и омарами.
Человек в белом смокинге осведомился, что желает съесть или выпить мистер Франц, но тот от всего отказался и только попросил дать ему пепельницу. Главным для него было курение.
Вертолет взлетел, и Франц стал равнодушно посматривать вниз, на шикарные виллы с искусственными озерами и водопадами. Его это не волновало.
Спустя двадцать минут полет закончился на крыше одного из деловых зданий в центре Свазиленда.
Прилетевшие с Францем молодые люди любезно проводили его до лифта, а затем доставили к кабинету мистера Швидлера.
– Мой дорогой Джузеппе! – воскликнул мистер Швидлер и, раскинув руки, шагнул навстречу профессору. Впрочем, обнимать его не стал, только пожал пропахшую табаком руку. – Господа, – обратился Швидлер к двум сидевшим за его столом гостям, – это и есть наш знаменитый профессор Франц.
Швидлер отошел в сторону, чтобы гости могли оценить эксперта по земным недрам, который явился на сорок четвертый этаж роскошного офисного здания в забрызганных болотной грязью штанах, с потертым рюкзаком в руках и пятидневной щетиной на ввалившихся щеках.