Басни - страница 9

Шрифт
Интервал

стр.

«Они лишены этого дара», сказал философ.

«Все-таки мне кажется, что я слышу их пение», сказал его спутник.

«Это — всего лишь ветер среди листьев», сказал философ. «Я объясню вам теорию ветров: будет очень интересно».

«Хорошо», ответил пришелец, «жалко, что я не знаю, о чем они думают».

«Они не могут думать», сказал философ.

«Я ничего об этом не знаю», откликнулся незнакомец: и затем, положив руку на ствол, добавил: «Мне нравится этот народец».

«Это вообще не люди», сказал философ. «Пойдем дальше».

Затем они прошли по лугу, где были коровы.

«Это очень грязные люди», сказал пришелец.

«Это вообще не люди», сказал философ; и он объяснил, что представляет собой корова с научной точки зрения; эти объяснения я позабыл.

«Мне это безразлично», сказал пришелец. «Но почему они никогда не смотрят вверх?»

«Потому что они травоядные», пояснил философ; «а жить на одной траве, которая не слишком питательна, довольно тяжело; им требуется уделять столько внимания еде, что у них не остается времени, чтобы думать, говорить, осматривать пейзаж или содержать себя в чистоте».

«Ну», сказал пришелец, «это, без сомнения, тоже способ выживать. Но я предпочитаю людей с зелеными головами».

Затем они вошли в город, и улицы были полны мужчинами и женщинами.

«Очень странные люди», сказал пришелец.

«Это люди величайшей нации в мире», сказал философ.

«В самом деле?» — удивился пришелец. «А с виду не похоже».


XIV. ЛОМОВЫЕ ЛОШАДИ И ВЕРХОВАЯ ЛОШАДЬ

Две ломовые лошади, жеребец и кобыла, прибыли на Острова Самоа и оказались на одном поле с верховым скакуном. Они боялись подойти к нему, потому что видели, что это был верховой конь, и полагали, что он не станет говорить с ними. А верховой конь никогда не видел таких огромных существ.

«Это, должно быть, великие вожди», подумал он и вежливо приблизился к вновь прибывшим. «Леди и джентльмен», сказал он, «я понимаю, что вы — из колоний.

Я адресую вам свои наилучшие пожелания и от всего сердца желаю хорошо провести время на островах».

Переселенцы посмотрели на него искоса и посовещались друг с другом.

«Кем он может быть?» — сказал жеребец.

«Он кажется подозрительно вежливым», сказала кобыла.

«Я не думаю, что он занимает высокий пост», сказал жеребец.

«Готова поспорить, это всего лишь туземец», сказала кобыла.

Потом они повернулись к скакуну.

«Иди к дьяволу!» — сказал жеребец.

«Удивляюсь твоей наглости! Надо же — беседовать с такими персонами, как мы!» — воскликнула кобыла.

Верховой конь ушел в одиночестве. «Я был прав», сказал он, «это великие вожди».


XV. ГОЛОВАСТИК И ЛЯГУШКА

«Стыдись», сказала лягушка. «Когда я была головастиком, у меня не было хвоста».

«Так я и думал!» сказал головастик. «Ты никогда не была головастиком».


XVI. В ЭТОМ КОЕ-ЧТО ЕСТЬ

Местные жители поведали ему множество историй. Например, они предупредили его о доме из желтого тростника, скрепленном черными нитями греха: любой, кто касался этого дома, немедленно становился добычей Акаанги, и передавался румяной Миру, и одурманивался напитком мертвых, и поджаривался в печи и поедался пожирателями мертвых.

«В этом нет ни слова правды», сказал миссионер.

Был на том острове залив, прямо-таки прекрасный с виду залив; но, по словам местных жителей, купаться там было смертельно опасно. «В этом нет ни слова правды», сказал миссионер; и он пришел в залив и стал там купаться.

Тут его подхватил водоворот и унес к рифу. «Ого!» — подумал миссионер, «кажется, кое-что в этом все-таки есть». И он стал грести сильнее, но водоворот уносил его. «Меня этот водоворот не одолеет», сказал миссионер; и как только он это произнес, то увидел дом, поднятый на сваях над уровнем моря; он был построен из желтого тростника, тростинки соединялись друг с другом черными нитями греха; к двери вела лестница, и вокруг дома висели тыквы. Он ни разу не видел ни такого дома, ни таких тыкв; и водоворот принес человека к лестнице. «Это любопытно», сказал миссионер, «но в этом ничего особенного нет». И он ухватился за нижнюю ступень лестницы и поднялся наверх. Это был прекрасный дом; внутри не оказалось ни души; и когда миссионер оглянулся назад, он не увидел никакого острова, там были только морские волны. «Странно вышло с островом», сказал миссионер, «но чего мне бояться? Ибо со мной — истина». И он решил прихватить с собой тыкву, поскольку он очень любил разные диковинки. Но стоило ему положить руку на тыкву, в тот же миг все, что он видел, все, что его окружало, лопнуло, как пузырь, и исчезло; и ночь сомкнулась над ним, и воды, и сети; и он лежал беспомощный, как пойманная рыба.


стр.

Похожие книги