ИВАН: Но я все же заплатил за больницу для твоей матери!
АРНОЛЬД: Деньгами, которые ты у меня украл…
ИВАН: Я мог бы их оставить себе! Я это сделал для тебя, дружище! И я готов сделать это снова. Я хочу все исправить не потому, что я тебя предал один раз… Я не настолько подл, как обо мне говорят!
АРНОЛЬД: (понимая) В этом есть доля правды… Впрочем, другие тоже вначале мне помогали.
ИВАН: Конечно. Я же не родился подлецом. Подлецом становишься. А это не одно и то же!
АРНОЛЬД: То есть придется признать, что я заблуждался насчет вас все это время?
ИВАН: Еще не поздно все исправить! Дай мне антидот!
АРНОЛЬД: Ты понимаешь, что я сделал? Я убил невиновных.
ИВАН: Где антидот?
АРНОЛЬД: Кто я такой, чтобы их судить? Бог? Вот вопрос…
ИВАН: Куда ты его спрятал?
АРНОЛЬД: Это я заслуживаю смерти. Я, а не вы.
ИВАН: (умоляя) Если ты хочешь умереть, ок! Но подумай о тех, кто хочет жить… Я на коленях прошу твоего прощения… Прости за деньги, которые я украл… Это было сильнее меня… Я клептоман… Я обокрал бы даже мать Терезу…
Становится на колени.
АРНОЛЬД: (смотрит на часы) Через десять минут все кончится.
ИВАН: Сжалься… Я страдаю…
АРНОЛЬД: Нет, это я страдаю…
ИВАН: Прости мне все зло, которое я причинил тебе.
Арнольд становится на колени рядом с Иваном, оба чуть не плачут.
АРНОЛЬД: Нет, это я прошу у тебя прощения за то, что убил твою жену и всех остальных.
ИВАН: Я тебя прощу, если ты дашь мне антидот.
АРНОЛЬД: Нет никакого антидота. Ты не отравлен.
ИВАН: Ты меня принимаешь за идиота?
АРНОЛЬД: С самого начала!!
Арнольд улыбается. Иван бросается на Арнольда и пытается его задушить. Они борются на полу.
ИВАН: (обезумев) Я тебя задушу! Слышишь меня? Я тебя прикончу!
Входит Дан и стреляет из пистолета в воздух. Арнольд и Иван прекращают драться. Дан подходит, направив пистолет на Арнольда. Тот поднимается с пола. Иван остается неподвижно лежать. Дан понимает, что Иван мертв. Он сохраняет хладнокровие и держит Арнольда на прицеле. Арнольд обескуражен, похоже, пистолет нарушил его планы.
АРНОЛЬД: (испуганно) Опусти пистолет и давай спокойно поговорим.
ДАН: Где антидот? Если будешь врать, выстрелю!
АРНОЛЬД: Не играй с ору…
ДАН: А, это твоим планом не предусмотрено, то, что я нашел пистолет в ящике стола… Но я умею вскрывать замки и запоры… Антидот!
АРНОЛЬД: (дерзко) Стреляй… Убей меня… И тогда ты не получишь антидот!
Дан колеблется, в его глазах ненависть, палец на спусковом крючке. Он готов выстрелить.
АРНОЛЬД: Оказывается, это не так просто — убить человека…
Арнольд подходит к Дану, который, кажется, сейчас упадет в обморок. Внезапным движением Арнольд выхватывает у Дана пистолет.
АРНОЛЬД: Что, месье хочет поиграть в крутого… Месье хочет поупражняться в драматическом искусстве… Хорошо, но делай это профессионально…
Произнося эти слова, Арнольд кладет пистолет на стул. Из деревянного ящика он достает плащ и каску с оленьими рогами. Надевает каску на голову Дану, накрывает его плащом. Достает книгу, дает ее Дану и заставляет встать его на столик.
ДАН: Что ты делаешь?
АРНОЛЬД: Хочешь антидот? Так заслужи его! Играй! Надень каску и этот королевский плащ, возьми книгу и стой здесь… Вот так… Ну вот, теперь ты Фальстаф! Читай… Я выбрал для тебя отрывок из «Виндзорских насмешниц». Пятый акт, сцена пятая. Хочешь антидот? Заслужи его!
ДАН: Но я не знаю…
АРНОЛЬД: (перебивает) Ты можешь!
ДАН: Я хочу спуститься. Это нелепо!
АРНОЛЬД: Читай!
ДАН: «Уж не сидел ли я слишком долго на солнце и до того высушил свои мозги…»
Арнольд встает на кресло.
АРНОЛЬД: С какой интонацией… Смени тон… Рога плохо сидят на тебе… Вот, уже лучше…
Арнольд надвигает Дану каску на брови.
АРНОЛЬД: Давай… Продолжай… Больше убедительности… Огня! Блеска!
ДАН: Я не умею…
Арнольд снова сходит с кресла.
АРНОЛЬД: Я тебя слушаю!
ДАН: «Уж не сидел ли я слишком долго на солнце и до того высушил свои мозги…»
АРНОЛЬД: (хлопает в ладоши) Больше силы в голосе!
ДАН: Что они больше не могут отличить правды от самого грубого обмана?
АРНОЛЬД: Время торопит… Добавь пыла! Страсти!
ДАН: Даже этот уэльский козел брыкает меня своим копытом. Как мог я позволить нахлобучить на себя дурацкий колпак?