Афорист - страница 65

Шрифт
Интервал

стр.

Седьмой Ангел выпорожнил чашу свою на воздух. И раздался из храма небесного от престола голос. Он сказал: «Свершилось!» И возникли молнии, громы и голоса.

И такое разразилось землетрясение, какого не бывало с тех пор, как живут люди на земле.

На три части распался город великий. Пали и города языческие. Так вот Бог вспомнил о Вавилоне и наказал его, дав ему испить горькую чашу гнева Своего.

И всякий остров убежал. И гор не стало.

И град величиною в талант (весом в пятьдесят килограммов) пал на голову нечестивых. И прокляли они имя Божье. Ибо казнь сия была ужасна.

Один же из семи Ангелов подошёл ко мне и сказал: «Пошли, я покажу тебе суд над великой блудницей, сидящей над водами многими. С нею блудодействовали цари земные и вином разврата её упивались до безумия».


Параскева и Сачиника:

Шоколадно–фиолетовая под руку с голубоглазым и жестоким шла она тяжело. И это её не смущало. Беременная, оттого казалась рядом с ним — миниатюрным — большой и томной. Несомненно, что он её любит, но из–за цвета её кожи комплексует. Пути любви неисповедимы.


Америку создали гонимые. А мы создадим Аборигению, ибо и мы были изгоями. Хакхан.


Подслушанные фразы:

Если он и она ведут себя нелепо, то наверняка это влюблённые.



…поскольку тщеславен в мошонке.


Автор в пику назойливому герою:

Напрасно ты думаешь, что всякий твой «ик» может стать предметом литературы.


И снова чёрный в крапинку вечер. И снова двери «Афродизиака» настежь. И снова сладкоголосый Ерик поёт в розовой глубине:

Эй, дружок гитара, что звенишь несмело?

Ещё не время плакать обо мне!


— Объясняю по Фрейду. Они на нас ополчились не потому, что мы тут живём, а им не позволяли. Они всё равно бы набросились на нас, даже, если бы их и не выселяли. Из комплекса неполноценности они нас ненавидят и теперь бьют.

— Нехорошо быть расистом, папочка! — упрекнула Хагенбрудера Ирэн.

— Выслушайте до конца. Это же ритуальная война. Это отцеубийство. Старший в семье должен быть умерщвлён, потому что подросли младшие. Им хочется занять его место. Эдип. Гамлет. Братья Карамазовы… Вспоминайте.

— Эй, автор! — вскричал Пиза, — Сочини роман про то, как более молодой народ затевает ссору, чтобы прикончить старшего брата, а при этом погибает сам!

— Они начали мобилизацию.

— Плевать!

— Конечно. А, знаешь, как называются их боевики?

— Львы.

— Забавно.

— Начхать! Пускай только рыпнутся, узнают что почём.

— Ещё раз?

— Что ещё раз?

— Высланы будут.

— И теперь уже навсегда.

— А я полагаю, кому–то очень выгодно провоцировать их, чтобы избавиться от них окончательно и бесповоротно


Параскева:

— Оки обречены. Они пришли к своему концу.

— Кто такие оки?

— Оккупанты.

— Все?

— К сожалению, не все.


Из хаоса:

— Аборигены, перед тем как пойти на дело, обнимаются, целуются, как педики. У них даже глаза мокреют при этом, — говоривший рассмеялся, продолжил другим тоном: — Трогательные мужички, эти аборигены.

— Да уж! И весьма. Особенно, когда они целуются друг с другом. А наёмники — с пулями.


Нет ничего слаще, чем горькая пыль на дорогах отчизны. Хакхан.


Мы все изменимся! — говорит апостол.


Из хаоса улицы:

— Если ты думаешь, что я намерен тебя опекать тысячу лет, то глубоко, основательно, капитально заблуждаешься, сынок! Я не собираюсь так долго жить.

Перед нами лежала кровать, как раскрытая книга.


Теря:

— Самородины в этом годе много.


Быть изгнанным правды ради — не только величайшее испытание, но и своего рода счастье. Хакхан.


В президенты Цикадии баллотировались: Муст, Яков — Лев и Пур — Шпагатов. Последний сошёл на первом туре. Говорили, что боевики Муста пригрозили Ною смертью, а Яков — Лев заплатил.

Когда же ни первый, ни второй так и не смогли получить поддержку большинства населения, между ними возникла свара, постепенно переросшая в гражданскую войну.


Пур — Шпагатов — Пиза:

— Уверяю вас, куцапы — карикатурная нация. Я давно её исследую. Одни фамилии чего стоят. Вот несколько образчиков: Шитокрытов, Пристебай — Покровский, Завалисарай, Кабывздохов, Пишипропащий, Гол — Катавасьев, Пропадай–телега, Винозакускин…

— А у холопцев твоих — разве лучше: Задавысвичка, Затуливитер, Нетудыхата, Тяжкороб, Лоськучерявый, Перебыйнис…


стр.

Похожие книги