Ад во мне - страница 106

Шрифт
Интервал

стр.

— И никакой крови и мяса! — Лис сверкнул глазами на вампира.

План приобрел законченные очертания. Ванька невинно кивнул, незаметным движением пряча кружку с кровью в шкафчик под столом, и с еще большим ожесточением начал тереть столешницу разделочного стола, при этом громко и укоризненно вздыхая и бросая в мою сторону сочувствующие взгляды.

— Мессир, тебя ждет магистр Шано, между прочим.

Кашляя и матерясь, я пополз на встречу с магом и через несколько минут получил маленькое моральное удовлетворение от вида перекошенного лица деспота по имени Лис, перед которым раскланивался магистр Шано, называя это гнусное создание "Вашим высочеством". При виде этого зрелища мои губы растянулись в улыбку "от уха до уха" и даже показываемые мне кулаки и сверкания глаз эльфа не смогли испортить поднявшееся настроение.

Переговоры с мэтром не особенно помогли мне. Правда, он подтвердил предположение, что вся цепочка артефактов соединена между собой одним заклинанием и, изменив схему на одном артефакте, можно поменять предназначение всех обелисков. Еще ночью мы решили не посвящать мэтра Шано в подробности, поэтому, если он и догадывался, о каких артефактах речь, то никак это не показывал. Зато когда "его высочество Леголас" принес книги, обещанные магистру за консультацию, мы смогли лицезреть истинное лицо фанатика магии. Всегда снисходительно-серьезный мэтр возбудился, словно пятнадцатилетний пацан, впервые в жизни попавший на стрип-шоу.

— Барон Альшари, откуда у вас это сокровище? — не отрывая глаз от потрепанных томов, поинтересовался мэтр.

— Нашел.

— Нашел?

Он мне не поверил. Ну и ладно, сейчас главное — вытащить из придворного мага как можно больше информации.

— Мэтр Шано, ты получишь один фолиант, как вы и договаривались, в уплату услуг, — Лис спокойно отодвинул от магистра книги.

Да уж… Я не знал, что эльфы и маги произошли от общего предка, и это была не обезьяна. Это был Великий Торгаш! Куда там королеве мелкой торговли тете Нюре с " Привоза", которая пару лет назад уговорила меня купить совершенно ненужный потрепанный бумажный веер по цене "Запорожца", выдав его за антикварный раритет, которым обмахивалась сама "мадам Зипперович!". Лис торговался самозабвенно, постоянно приводя железобетонные доводы и тыкая пальцем в засаленные страницы потрепанных раритетов. Мэтр не отставал, он возносил руки кверху, причитал фальцетом, топал ногами и периодически пытался прижать к груди то один, то другой том. Вскоре я перестал следить за спором, чтобы предаться мечтам о большом куске прожаренного бифштекса. Они сыпали малопонятными мне терминами, ругались, обещали предать друг друга анафеме, а через минуту клялись в вечной дружбе, но, в конце концов, победила старость, притворяющаяся малолетним невинным зеленоглазым пареньком. Лис довольно щелкнул пальцами, призывая в помещение, служащее ему кабинетом, бутылку вина и два бокала. Наличие красивого голодного черта было нагло проигнорировано. Пришлось кряхтя подняться, доковылять до столика с посудой и самому принести себе глиняную кружку в цветочки. С молоком. Теплым. С пенкой. Гадость.

— За наше плодотворное сотрудничество, ваше высочество, — поднял бокал мэтр, любовно поглаживая корешки книг и не замечая, как при его словах перекосило "Леголаса". — Твое здоровье, барон!

— Твоими молитвами, — пробормотал я, отпивая молоко. — Мэтр, расскажи мне о подарке императора.

— Ты о перстне? Он дает право на беспошлинный и внеочередной въезд в любой город империи. Так же ты можешь рассчитывать на помощь стражи. Это своего рода знак расположения к тебе семьи императора.

— Полезная вещица, — согласился Лис, — но мой ученик интересовался другим подарком.

Мэтр слегка виновато улыбнулся, следя за игрой света в бокале с янтарной жидкостью. Надо заметить, что вино было сладким и терпким, слегка бодрящим, с легким послевкусием вишни. Откуда знаю? Пока Лис с мэтром что-то оживленно вычитывали в одной из книг, я успел вылить молоко в кадку с каким-то зачуханным деревом, похожим на кривой дубок, и плеснуть себе вина. Судя по тому, что учитель-садист не стал гонять меня стеком по всему трактиру, мои махинации не были замечены.


стр.

Похожие книги