Точка плавления

Точка плавления
Название: Точка плавления
Автор:
Жанр: Современные любовные романы
Входит в цикл: Горячие парни Чикаго #1
Страниц: 47
Тип издания: Полный
Описание книги Точка плавления:

У пожарного Гейджа Симпсона есть все: работа его мечты, семья, которую он любит, и избыток парней, строящихся в очередь, чтобы разделить с ним постель. ”Весело и легко” — вот его девиз, который позволил ему успешно справиться с болезненным воспитанием и удержал вдали от опасностей. Но когда проблемы приходят и стучатся в дверь в виде сексуального, татуированного шефа со шрамами, мучительным прошлым и нулевыми навыками коммуникаций, Гейдж не может не потянуться к огню. Брейди Смит не веселый. И слово “легкий” тоже нет в его словаре. Когда дерзкий Гейдж с важным видом заходит на кухню его ресторана, бывший морской пехотинец, ставший пятизвездочным шефом, оказывается ослеплен красотой пожарного. А затем смущен тем, что этот золотой мальчик с сияющими голубыми глазами и телом бога может заинтересоваться им. Когда желание нарастает и температура накаляется, Гейджу и Брейди предстоит выяснить, является ли жар между ними просто временной вспышкой или началом чего-то настоящего…

Читать Точка плавления онлайн бесплатно


Кейт Мидер

Точка плавления




Серия: Горячие парни Чикаго - 1,5

Над переводом работали: Ирина Васина, Наталья Ульянова

Бета-ридер: Мария Суркаева

Русифицированная обложка: Мария Суркаева




Глава 1


“Что ж, привет, Золотце, как дела?”

Брейди Смит практически расплавился от вида этой гладкой, загорелой кожи, плотно натягивающейся над шестью кубиками пресса Гейджа Симпсона. Струйка пота, стекающая по его груди, такая же ленивая, как его пиратская улыбка, делала рот Брейди сухим, а ноги ватными. Микеланджело впал бы в ступор, если бы увидел эту модель скульптурных мышц во плоти. Может, даже свалился бы с подмостков Сикстинской капеллы.

Гейдж уже был произведением искусства и его гребаная идеальность не требовала никакого улучшения.

Низко висящее вечернее сентябрьское солнце придавало всей этой красоте глянцевое сияние, тщетные усилия матери-природы улучшить то, что не нуждается в улучшении. Впрочем, у нее это получилось: котенок, свернувшийся на руках у Гейджа, сиял, как неоновый шар…

Бииииииип!

Водитель, стоящей позади Брейди машины, просигналил, дав тем самым ему понять, что он задерживает движение, пялясь на огромный билборд по Западной Авеню.

“Да, да, охлади свой пыл, говнюк”.

Брейди ударил по газам и рванул вперед на своем “Харлее Дина Глайд”, оставляя билборд позади. Предполагалось, что это будет краткосрочная сделка, Не больше месяца, только чтобы продвинуть благотворительный календарь с горячими пожарными. Дополнительным бонусом было создание хорошего, или хотя бы изменение к лучшему, мнения горожан о Чикагском Пожарном Департаменте. Сводный брат Гейджа, Люк, коллега пожарный, был пойман на камеру дравшимся с детективом полиции, поэтому были приняты экстренные меры, чтобы заставить ЧПД выглядеть компанией мальчиков из хора.

Полуобнаженных, загорелых, держащих котят мальчиков из хора.

Шесть минут спустя Брейди подъехал к своему месту назначения: Дэмпси на Дамэн, бару, который открыл последний приемный отец Гейджа, Шон. Символ в виде кельтской буквы с клевером, изображавший “E”, висел над большой дубовой дверью; “The Boys are Back in Town” группы Thin Lizzy[1] гремела в воздухе. Ваш оживший Дисней-ирландский кошмар. Пару минут Брейди сидел на байке, психологически подготавливая себя к ожидающему впереди празднику жизни. Он был здесь только ради своего тату-мастера Дарси. Ладно, своего друга Дарси. Ее парень, Бэк, ещё один из выводка приемных болванов Дэмпси, сделал ей предложение. Сейчас они отмечали это событие с семьей и друзьями. Совсем не в духе Брейди.

Время взять себя в руки. Глубоко вдохнув для храбрости, он обошел здание, чтобы попасть в патио на заднем дворе, место для частных вечеринок. С каждым дающимся с трудом шагом жужжание сдобренного алкоголем веселья становилось все громче, как и шум в его крови.

Черт, он нервничал.

Между деревьями, растущими на заднем дворе, были развешаны мерцающие белые огни, освещая улыбки на лицах людей, сидящих за столом для пикника с выпивкой в руках. Брейди оглядел толпу, убеждая себя, что делает это в поисках Дарси. Он без труда обнаружил ее, бледная, покрытая татуировками рука обнимала Бэка за талию, ее волосы цвета воронова крыла лежали на его груди. Также осмотр Брейди включал в себя мужской кивок Люку и полуулыбку в сторону девушки Люка, Кинси, которая и организовала календарь “Мужчины на Пожаре” и те возбуждающие билборды.

В груди Брейди поднялась паника, когда единственный человек, которого он хотел, нуждался, увидеть, не попал в поле его зрения.

— Могу я предложить вам “Ковбой Членосос”?

Брейди резко развернулся, сообразив, что, заходя во двор, прошел мимо импровизированного бара, который установили, чтобы поддерживать уровень выпивки и развязности на вечеринке. Трио хихикающих женщин облокотились на стойку, их глаза, и другие части тела, указывали на Гейджа.

Который был одет в гребаную ковбойскую шляпу.

Что, простииииии? — взвизгнула одна женщина, обладательница пары сисек, которые даже Брейди мог признать достаточно зрелищными.

— Один из моих лучших коктейлей, леди, — пояснил Гейдж с улыбкой, разбивающей сердца. Его футболка гласила: “Пожарный. Потому что Хулигана нет в списке профессий”, а в руках у него была карта, похожая на меню. — Персиковый шнапс и Бэйлиз. Или может вы предпочитаете “Раздвигатель ног”: текила, водка, ром и джин. Смешайте все основные напитки и они гарантируют вам такое прекрасное времяпровождение, какое не сможет ваш мужчина.


Похожие книги