Звезды в твоих глазах - страница 39

Шрифт
Интервал

стр.

— Я не дал бы и сентаво за ваши мысли, Кей, — усмехаясь, заметил Дрекс.

Покраснев, Кей попыталась перевести разговор на другую тему:

— Я думала о мексиканском народе. Кто они — испанцы?

— Здесь сплелись три народа — испанцы, североамериканцы и индейцы, которые являются коренным населением, — ответил Дрекс. — Когда вы получше узнаете Мексику, Кей, вы сможете отличать мексиканцев друг от друга по их этническим различиям. По размеру их сомбреро, по цвету кожи и по их речи можно безошибочно сказать, из какой части Мексики они родом.

Они подъехали к дому, спешились. Неизвестно откуда появившийся грум увел лошадей.

— Ваш дом напоминает мне сказку «Тысяча и одна ночь». Слуги появляются и исчезают, как по мановению волшебной палочки.

Они вошли в большую красивую комнату, где на низком столике их уже ждали прохладительные напитки. Расположившись в глубоких креслах, они пили холодный ананасовый сок, и Дрекс рассказывал Кей историю дома. Наконец он предложил Кей подняться в ее комнату и отдохнуть перед ленчем. В это время в комнату вошел слуга и начал что-то говорить Дрексу по-испански. Лицо Дрекса стало серьезным.

Когда слуга вышел, Дрекс сообщил Кей, что ему необходимо срочно заняться делами.

— Отдыхайте, Кей. Роза принесет вам ленч. Мы встретимся с вами в четыре за чаем.

Поднимаясь по лестнице к себе в комнату, Кей оглянулась и у нее упало сердце: Дрекс разговаривал с Мигелем, официантом из ресторана и слугой, прислуживающим за обедом в доме Кастелло. Зачем он здесь находится?

Глава восемнадцатая

Гамильтон подождал, когда Кей поднимется к себе в комнату, и обратился к ожидавшему его Мигелю.

— Кто послал вас?

— Дон Паскуаль, сеньор. У меня письмо для вас.

— Вы говорите по-английски?

— Да, мистер Гамильтон. Я четыре года жил в Штатах.

— Пройдемте в мой кабинет.

Войдя в кабинет, Гамильтон усадил гостя и сел сам.

— Вы тот самый слуга, который предупреждал меня в доме Кастелло об опасности, грозящей сеньорите. Кого вы имели в виду?

— Сеньориту Чесни.

— Какая опасность ей угрожает? Откуда? Возможно, вы слышали, что сеньорита выступила в ресторане в защиту политики Соединенных Штатов? Это было безумием с ее стороны.

— Нет, сеньор, это было прекрасно. Я был там. Я слышал ее. Фон Хаас был красноречив, а сеньорита неотразима. Ее уверенность, страсть и патриотический порыв были как луч света в темном царстве. Она завоевала сердца всех присутствующих, закончив страстную речь песней «Прекрасная Америка». Она дала всем понять, что Северную, Центральную и Южную Америку многое объединяет. Мы никогда не должны забывать этого.

— И именно из-за этой речи ей грозит опасность?

— Да, потому что сеньорита может оказывать влияние на людей. Ходят слухи, что вы, сеньор, влюблены в нее.

— Я женат на ней.

— Женат? Это еще более усугубляет опасность.

— Но почему?

— Это старая история, сеньор. В стране существует оппозиция, которая выступает против американского влияния на нашу страну. К ней принадлежат люди, пострадавшие от политики нынешнего правительства, которые хотят поссорить нас с Америкой. В Мексике сейчас много иностранных агентов, которые действуют против живущих в нашей стране американцев, нанося им моральный и материальный ущерб и сваливая всю вину на мексиканцев. Они надеются, что правительство Соединенных Штатов заявит Мексике протест. Эти люди ненавидят вас, потому что вы умны и влиятельны. Они уверены, что именно вы помешали их планам вчера.

— Кто рассказал вам об этом?

— Мне доверяют обе стороны. И я нахожусь на службе у дона Паскуаля.

— Так вы шпион? Это опасная игра, Мигель. Но почему вы выступаете под видом слуги? Кто вы на самом деле?

— Как мое настоящее имя — сейчас не имеет значения. По профессии я адвокат. Я получил образование в Соединенных Штатах. Я разделяю взгляды нашего правительства, одобряю его политику и стою за укрепление наших связей с Америкой. Я работаю официантом в ресторане и, зная четыре языка, получаю ценную информацию.

— Как вы оказались в доме сеньора Кастелло?

— Мне дали хорошие рекомендации. Я привез вам письмо от дона Паскуаля, — добавил Мигель, вынимая из сомбреро конверт.


стр.

Похожие книги