Блейк взбежал по ступеням на пристань. Отсюда было хорошо видно, как в куполе собора Святого Павла отражается сияющее небо.
С грохотом, похожим на раскат грома, огромный обледеневший каменный шар угодил в купол. Каждая улица, каждый переулок, каждая площадь — все наполнилось криками ужаса. Люди метались, опрокидывая все на своем пути, подминая под себя слабых, у которых не было сил бежать. Казалось, весь Лондон устремился к реке. Камни сыпались с неба, как град, а люди кидались из стороны в сторону и вопили от страха.
Блейк взглянул на ангела. В его глазах была безнадежность.
— Надо спрятаться, — спокойно сказал Аврам. — Город накрыло безумие.
Глава 22
Gemara Ge-Hinnom[16]
Камни сыпались с небес на монумент, построенный в память о Великом пожаре. Стены подземной комнаты сотряслись, канделябр задрожал, каменный пол заходил ходуном, и пленники попадали на пол. Тяжелая деревянная дверь сорвалась с петель. В комнату ворвался Рамскин, он завертелся волчком, хотел было наброситься на Тегатуса, но передумал и пропал.
— Еще одна катастрофа, — сказал Тадеус, поднявшись с пола. — Может быть, она изменит их планы относительно тебя.
— Какие планы, Тадеус? Кто они и почему выбрали именно меня? — спросила Аджетта.
— Они строят новое будущее, новое общество. Исходя из того что мне рассказал Морбус Галликус, здесь происходит нечто очень важное, и им никак не обойтись без нас с тобой. Мой слабый мозг не в силах понять этого, но я точно знаю, что они не причинят нам существенного вреда.
— Я не хочу здесь оставаться, Тадеус. Ты должен помочь нам сбежать. Мы можем даже отдать им эту книгу, нам она все равно ни к чему. — Аджетта схватила его за руку.
— Нет, девочка, нам нужно остаться и узнать, что им от нас нужно, — возразил Тадеус.
— Конечно, не тебя ведь собираются превратить в такого, как Рамскин, — язвительно сказал Тегатус продавцу книг. — Уж лучше я попытаюсь убежать, чем стану дожидаться, когда они придут и преобразят меня или скормят дьякке.
— Я согласна с Тегатусом, — сказала Аджетта, отпуская руку Тадеуса. — Ты же видел, что с ним сделала эта зверюга. Он не заслуживает смерти. Нам надо выбираться отсюда.
— А я говорю, надо подождать. Мы сможем поговорить с ними, сказать им, где спрятан «Неморенсис», и выторговать себе свободу. У нас все будет хорошо, придется только пожертвовать ангелом.
Тегатус подошел к двери и подергал за петли, пытаясь оторвать их от стены. Замок щелкнул, дверь упала в комнату, и в проем задул холодный ветер из туннеля.
— Я ухожу. Пойдем со мной, Аджетта. Посидев здесь, я наконец понял, кто я есть на самом деле, от какой жизни отказался. Может быть, я еще смогу все объяснить Всемогущему.
— Где книга, Аджетта? Прежде чем уйти, скажи мне, где она! — приказал Тадеус. Его голос был полон злобы. Он гневно посмотрел на нее, и в этом взгляде не было даже намека на прежнюю нежность и доброту. — Я хочу немедленно узнать, где она! Если ты не скажешь, я могу позвать Рамскина! Он найдет вас, где бы вы ни были!
Тадеус говорил очень громко, как будто хотел, чтобы его услышали не только Аджетта с Тегатусом. Он резко переменился, из друга превратился во врага, а она для него стала всего лишь обычной девочкой, которую можно заставить что-то рассказать или что-то сделать. Аджетта отступила от него, стараясь держаться поближе к Тегатусу.
— Если я скажу тебе, где эта книга, ты позволишь мне уйти? — спросила она и протянула руку ангелу.
— Это буду решать не я, — ответил Тадеус. — Но я попытаюсь убедить их сохранить тебе жизнь.
— Ты настоящий пленник? — спросила она, подбираясь к двери.
— Я — пленный гость. Со мной сыграли злую шутку, но у меня все еще есть влиятельные друзья, — тихо сказал Тадеус, склонив голову набок, и улыбнулся, понимая, что его резкие слова ранили ее в самое сердце. — Для тебя безопаснее остаться здесь, со мной. Пусть ангел уходит, а мы можем устроить то празднество, которое я тебе обещал.
— Я пойду с ангелом, — сказала Аджетта и попятилась к двери. — Не хочу иметь ничего общего с этими людьми. Жизнь — нечто большее, чем изысканные блюда и красивые одежды богатых женщин с Флит-стрит.