Золушка по имени Грейс - страница 10

Шрифт
Интервал

стр.

– Слушаю вас, леди Лернер.

– Доктор, я хотела бы, что бы вы осмотрели меня и дали заключение о состоянии моего здоровья. Письменное заключение. В двух экземплярах. Один из них я хотела бы оставить на хранение у вас.

То ли доктор был давно ко всему равнодушен, то ли так умел держать лицо, но он не проявил совершенно никакого любопытства.

– Прошу вас встать, леди Лернер. Подойдите сюда.

Сам он направился к стойке с камнями. Поводил рукой и выбрал какой-то невзрачный камушек.

Я встала перед доктором, он закрыл глаза и начал равномерно «оглаживать» воздух сантиметрах в десяти от моего тела. Раскрытой ладонью и кулаком, где был зажат камень. И опять я увидела переливы и сплетения потоков силы. Минут через десять он открыл глаза и предложил мне вернуться в кресло. Щелкнул пальцами – за дверью звякнул колокольчик – зашла девушка с ресепшена.

– Милли, будь добра, подай леди чашку чая. Седьмой номер, Милли. И, пожалуй, лакомство. Девятый номер будет хорошо.

Девушка вернулась буквально через минуту и поставила передо мной очаровательный фарфоровый подносик с дымящей паром чашкой и маленькой фитюлькой. То ли крошечное пирожное, то ли большая конфета.

– Прошу, леди.

Милли вышла.

Над чашечкой сплетались и клубились потоки силы.

– Что это, доктор Рамбо?

– Обычный успокоительный чай, леди Лернер. Вы несколько взволнованы. Пейте, я пока напишу и заверю нужную вам бумагу. Конфетку тоже съешьте, у вас некоторый дисбаланс магических потоков. В вашем возрасте это абсолютно нормально, юные девушки всегда эмоциональны.

Чай был вкусный, а вот конфета чуть горчила.

– Скажите пожалуйста, доктор Рамбо́, не нашли ли вы у меня каких-либо отклонений, физических или психических?

– Ничего серьезного, леди. Чуть ослаблен организм, ешьте больше фруктов, овощей и мяса. Меньше круп и сладостей. Чаще гуляйте. Небольшой синяк на скуле я вам залечил. Все остальное в пределах нормы. Но, позволите совет, леди?

– Буду благодарна, доктор.

– Если вам нужно именно магическое освидетельствование психического здоровья, рекомендую обратиться за справкой к доктору Каплю́. Он высококвалифицированный специалист и, это главное, его слово в данной области непререкаемо. Свидетельство от него примет на рассмотрение любой суд, так как он работает по государственной лицензии. Прошу прощения, если ошибся и вам нужно не это.

– Большое спасибо, доктор Рамбо́. Ваш совет бесценен для меня. Как я могу попасть к нему на прием?

– Следующий дом, сударыня.

К плотному листу справки доктор приложил собственный перстень. Осталась бледная радужная печать с его именем.

На стойке я оплатила визит к доктору – три золотистые монеты. Поколебавшись, еще одну предложила девушке.

– Это вам за вкусный чай, Милли.

Она расцвела улыбкой.

– Всегда рада служить, леди Лернер.

– Кстати, Милли, у меня совершенно вылетело из головы, как называется эта монета? Ну, вот крутится, а вспомнить не могу…

– Это соль, леди. Один соль.

– Точно! Благодарю вас…

Визит к доктору Каплю́ прошел столь же быстро и эффективно. Второй экземпляр справки о том, что я не идиотка, доктор сам предложил оставить у него на хранение. Очевидно, не я первая и не я последняя столкнулась с такой проблемой. Заплатить, правда, пришлось уже пять солей. Девушку на ресепшене я попросила отвести меня в дамскую комнату. Там я не только умылась и сделала свои дела, но и достала из кармана бумажные деньги и внимательно рассмотрела. Купюры слегка отливали радужным блеском – какая-то магическая составляющая. Достоинством они были от пятидесяти до пятисот солей. Общая сумма была почти двенадцать тысяч солей. Мне нужна сумка. Носить деньги в кармане – не лучшая идея. Да и справки придется нести в руках. Лере Зукс я их точно не доверю.

Монетку от меня девушка приняла с благодарностью.

– Куда дальше, леди Грейс?

Глава 8

– Уважаемый мэтр, я не слишком хорошо уживаюсь с мачехой. Под видом наказания она лишает меня нормального питания и одежды. Как можно разрешить эту ситуацию? Она опекун, но обязанности выполняет недобросовестно. Вы бы видели, в какой отвратительной комнате я живу. Впрочем, мою одежду вы уже видите.


стр.

Похожие книги