Золотой киль - страница 49

Шрифт
Интервал

стр.

— Я помню тебя — ты был в группе Умберто, — сказал Курце на ломаном итальянском.

Морезе только коротко кивнул. Графиня продолжала:

— Мы собрались здесь, чтобы окончательно договориться. — Она посмотрела на меня. — Вы все обсудили?

— Да.

— Они принимают условия?

— Принимают.

— Тогда говорите, где находится золото.

Со стороны Курце послышалось угрожающее ворчание, которое я заглушил громким хохотом.

— Графиня, вы меня уморите, — с трудом выдавил я. — Я умру от смеха. Вы же не рассчитывали, что получите ответ на этот вопрос, так ведь?

Она кисло улыбнулась:

— Нет, но не мешало попробовать. Ладно, так как мы действуем?

Я стал излагать наш план:

— Первое, времени у нас в обрез. Золото нужно переправить в Рапалло к первому марта, это самое позднее. Нам также потребуется спокойное место для работы с яхтой — подойдет чей-нибудь лодочный ангар или верфь. Найти такое место надо сейчас, заранее.

Она прищурилась:

— Почему именно к первому марта?

— К вам это не имеет никакого отношения, так нужно.

Морезе вставил:

— Но первое число через две недели.

— Верно, — сказал я. — Нужно уложиться. Второе. Только мы, пятеро присутствующих здесь, отправимся за золотом. И больше никто. Мы вскроем шахту, достанем спрятанные ценности, запакуем все, что нам нужно, в крепкие ящики и вынесем. Потом снова завалим вход в шахту. После этого, и только после этого, нам понадобится дополнительная помощь, но даже тогда лишь для погрузки и транспортировки на побережье. Нет необходимости посвящать слишком много посторонних в наши дела.

— Придумано толково, — согласился Морезе.

Я продолжал:

— Весь груз будет доставлен на берег к яхте, весь — включая драгоценности. Мы будем жить все вместе, впятером, в течение месяца, пока я со своими друзьями не закончу то, что нам предстоит сделать. Если вам захочется предварительно оценить стоимость драгоценностей, придется доставить ювелира к нам, а не наоборот. Окончательный расчет произведем после оценки камней, но не раньше, чем яхта окажется на воде.

— Вы как будто не доверяете нам, — сказал Морезе.

— Не доверяю, — заявил я прямо. И, показав большим пальцем на графиню, сказал: — Ваша подруга методом шантажа принудила нас принять ее в долю, так что не вижу оснований для доверия.

Его лицо потемнело.

— Недостойно с вашей стороны!

Я пожал плечами.

— Скажем так, недостойно с ее стороны. Она заварила эту кашу. Таковы факты.

Графиня положила руку на плечо Морезе, и он умолк. У Курце вырвался короткий смешок, похожий на собачий лай.

— Magtig, ты ее раскусил. — Он покачал головой. — За ней надо смотреть в оба. Это тонкая штучка.

Я повернулся к нему:

— Теперь все зависит от тебя. Что нужно для того, чтобы достать груз?

Курце наклонился вперед.

— Во время моего приезда в прошлом году я не заметил никаких изменений. В том месте по-прежнему никто не бывает. Туда ведет немощеная дорога, так что прямиком на грузовике и подъедем. Ближайшая деревня — в четырех милях.

— Сможем ли мы работать ночью? — спросил я.

Курце задумался.

— Скалы там на вид страшнее, чем на самом деле, я в этом сам убедился, опыт взрывных работ у меня есть. Думаю, двое с кирками и лопатами справятся с делом за четыре часа, а ночью, наверное, часов за шесть.

— Значит, мы пробудем там целую ночь, а возможно, и дольше.

— Да, — сказал Курце. — Если работать только ночью, то за одну не успеть.

Вмешалась графиня:

— Итальянцы не бродят ночью по горам. Можно без опаски установить освещение, но так, чтобы его не было видно со стороны деревни.

Курце возразил:

— Из деревни и так ничего не увидят.

— Все равно, нам нужно прикрытие, — заметил я. — Если мы будем околачиваться там хотя бы один день, нужна на всякий случай убедительная версия. Есть какие-нибудь идеи?

Наступило молчание, и неожиданно в первый раз заговорил Уокер:

— Может, передвижной дом на колесах? Англичане увлекаются кемпингами… У итальянцев даже слов таких в языке нет, они пользуются английскими. Если мы встанем лагерем на две ночи, то крестьяне примут нас за очередную группу английских туристов.

Мы подумали и решили, что идея подойдет. Графиня пообещала достать дом на колесах и палатку.


стр.

Похожие книги