Подумав об этом, я сразу вспомнил о прессе. Они наверняка уже мчались сюда на всех парах, а я вовсе не горел желанием встречаться с репортерами и выслушивать их глупейшие вопросы типа: «Видели ли вы лица убийц, стрелявших во Фрэнка Белларозу?» Возможно, я бы остался, если бы наверняка знал, что сюда приедет Дженни Альварес, но сейчас была ночь с пятницы на субботу, и она, скорее всего, сидит у себя дома с книжкой в руках.
Поэтому я сказал следователю:
— Забирайте меня отсюда.
— О'кей. Поехали.
— Минутку. — Все еще держа в руках полотенце, я подошел к стоявшей в стороне Анне. Ее поддерживали сразу трое полицейских. — С ним все будет в порядке, — произнес я. — Обещаю.
Она посмотрела так, словно не узнала меня, глаза ее застилали слезы. Но потом протянула руку и дотронулась до моей щеки.
— Джон… О Джон… — еле слышно проговорила она.
— Я постараюсь заехать в госпиталь, — сказал я.
Я отошел от Анны и направился к Сюзанне, все еще сидевшей на том же стуле.
— Тебя отвезет домой полиция. А мне надо ехать с ними в участок.
Она кивнула.
— У него есть шанс выкарабкаться, — сообщил я.
Она снова кивнула.
— С тобой все в порядке?
— Да.
Мне опять показалось, что она чем-то очень недовольна. То, что произошло, в самом деле почти никого не устраивало.
— О'кей. До встречи, — кивнул я.
— Джон?
— Да?
— Ты спас ему жизнь? Я правильно поняла?
— Да, я попытался это сделать.
— Но зачем?
— Он мой должник.
— На твоем месте я не стала бы этого делать, — проговорила она.
Любопытно.
— Увидимся дома. — Я повернулся и направился к следователю, который ждал меня, но снова услышал за спиной голос Сюзанны:
— Джон.
Я оглянулся. Она улыбнулась мне, затем сложила свои пухленькие губки в поцелуй. Мадонна, да она сумасшедшая. Но чем я лучше, если до сих пор люблю ее?
Я пошел вслед за следователем на улицу. Полиция к этому времени уже очистила и оцепила целый квартал на Мотт-стрит. Сине-красные вращающиеся «мигалки» бросали отсветы на окна домов, улица была совсем непохожа на ту Мотт-стрит, которую я наблюдал совсем недавно.
— Это ваша жена? — поинтересовался следователь.
— Да.
— Красивая.
— Спасибо за комплимент.
Мы прошли к обычной машине, на которой не было даже «мигалки».
— Вы, случайно, не его адвокат? Не Саттер? Адвокат Белларозы? — спросил он меня.
— Точно, он самый.
— Наверное, поэтому они и не стали стрелять в вас. Адвокатов они не трогают.
— Значит, мне повезло.
— Ваш костюм пропал, мистер Саттер, — заметил следователь, открывая для меня дверцу машины.
— Ерунда, он все равно был старым. — А вот галстук я надел сегодня в первый раз.
* * *
Следующие несколько часов я провел в полицейском участке Южного Мидтауна в компании двух следователей, рассказывая им о событиях, которые произошли у выхода из ресторана и заняли в общей сложности не более десяти минут. Я отвечал на все вопросы, несмотря на то что в качестве адвоката, а тем более адвоката потерпевшего, я имел полное право в любой момент развернуться и уйти. Тем не менее, когда они попытались узнать мою точку зрения по поводу того, кто мог быть организатором преступления, я попросил их задавать вопросы только фактического плана. Однако один из следователей никак не унимался и время от времени продолжал расспрашивать меня о Салли Да-Да. Пришлось послать его к самому Салли Да-Да, чтобы он у него выведывал все, что ему нужно. Но мистер Да-Да, как выяснилось, в настоящий момент находился во Флориде. Ах, как кстати!
Мы вновь и вновь ходили по одному и тому же кругу вопросов, и тот из полицейских, который играл роль «плохого» следователя, спросил меня:
— Зачем вы спасли ему жизнь?
— Он был моим должником, — ответил я.
— Теперь он обязан вам своей спасенной жизнью, — заметил «добрый» следователь. — Так что сумма долга увеличивается.
— Как он сейчас? — поинтересовался я.
— Все еще жив, — ответил «добрый».
Я рассказал им анекдот о мафиозо, который очень хотел, чтобы полицейская машина взлетела в воздух. Но, видно, они были очень утомлены и среагировали довольно вяло. Я и сам уже весь иззевался, однако меня усердно поили кофе.
Полицейский участок Южного Мидтауна — необычный: это как бы штаб-квартира полиции, контролирующей эту часть Манхэттена. На втором этаже, где мы сидели, было полно следователей. Рядом находилась большая комната, в которой хранился архив с фотографиями, — здесь я провел целый час, просматривая одну за другой папки с надписью: «Нахалы». Забавное название.