– Моряки работали там, где им было приказано, разве не так? Поэтому успокойте их, и пусть молятся, чтобы в конце концов поиски завершились успешно. Это в их интересах.
– Такого рода сообщение в самом деле успокоит их, – ответил командир бота.
Выходя из радиорубки, Скорцени напомнил радисту, чтобы тот сразу же доложил о выходе на связь корвет-капитана Сантароне, и почти на полчаса застрял у фальшборта, любуясь высоким звездным небом, подсвеченным бортовыми огнями штилем и освещенной бледным лунным сиянием вершины Перста Дьявола. Прекрасный вечер, удивительно тихое море, пьянящий влажноватой свежестью воздух; еще бы удочку в руки…
Очевидно, «человек со шрамами» так и счел бы этот вечер идеальным для отдыха, если бы не одно скверное обстоятельство: находился-то он здесь явно не для развлечений. Как и масса людей, которых он увлек своей приключенческой романтикой и надеждой на легкую наживу.
– Господин Скорцени, – появился на палубе радист, – на связи корвет-капитан Сантароне.
– Наконец-то… – выдохнул Отто, явно подустав от праздного сидения в каюте да скитаний по палубе и отсекам. – Что он сообщает?
– Просит подойти к аппарату, и как можно скорее.
– Очевидно, опять проблемы с герметичностью субмарины, – тут же подсказал ему объяснение Скорцени.
Знал бы этот плешивый, почти карликового росточка итальянец, сколько надежды почудилось только что в его словах обер-диверсанту рейха. Водолазы, базировавшиеся на «Умбрии», уже успели поужинать в камбузе и теперь отдыхали в своих каютах. Ждала перехода на судно и пара водолазов-диверсантов, работавших на «Горгоне», в тесноте которой никаких особых условий для отдыха не предполагалось. Сама же, невидимая с палубы парохода, субмарина находилась теперь по ту сторону Перста Дьявола, в каких-нибудь метрах сорока от скалы.
– Что там у вас опять случилось? – с напускной суровостью поинтересовался «человек со шрамами», интуитивно предчувствуя при этом смысл ответа.
– Субмарина нуждается в серьезном ремонте, оберштурмбаннфюрер. На базу «Сан-Джорджио» придется идти в надводном положении.
Прежде чем хоть как-то словесно отреагировать на это сообщение, Скорцени блаженственно закрыл глаза: наконец-то! Фраза, которая только что прозвучала в его наушниках, была условной. Если бы на «Горгоне» в самом деле возникла серьезная поломка, в ней не прозвучало бы название базы. Не прозвучало бы – вот в чем дело! Причем оно не только служило кодовым словом в обычном, «ходовом», сообщении со старой, давно подлежащей списанию, подлодки, но и наводило всякого, кто мог оказаться нежеланным свидетелем этого разговора командира субмарины с начальником экспедиции, на ложный курс «Горгоны».
– Продолжайте ремонтные работы. Буду у вас через двадцать минут.
Пока матросы «Умбрии» готовили к спуску на воду мотобот, Скорцени решил встретиться с капитаном судна.
– Вы молча выслушаете только то, что я скажу, и никаких лишних вопросов задавать не станете, – сразу же предупредил он Мадзаре, выставив перед этим из ходового мостика вахтенного офицера и рулевого.
– Я никогда не задаю вопросов, на которые способен получить ответы без чьих-либо разъяснений, – горделиво повел головой итальянец, в котором время от времени оживал дух римского патриция.
– Как только что доложил Сантароне, на субмарине опять забарахлил мотор.
– Как она вообще держится на плаву, – вскинул плечи, словно встряхнул с них четырехпудовый груз, Мадзаре. – А корвет-капитан еще и решается погружаться на этой ржавой «галоше» под воду.
– Тем не менее с места поиска субмарина уйдет на перископной глубине. Для подстраховки вы станете сопровождать нас до итальянских территориальных вод, где подводники будут чувствовать себя в большей безопасности, нежели здесь, во все еще французских владениях.
Мадзаре признательно улыбнулся. Это «все еще» ему, итальянскому националисту, – как бальзам на растерзанную душу.
– Курс на Сардинию, в вотчину Боргезе?
– На остров Горгону, в честь которой и получила свое название субмарина. С общим направлением на Лигурийскую военно-морскую базу, точнее, на «Сан-Джорджио».