Золото Маккенны - страница 36

Шрифт
Интервал

стр.

мескалеро. Одно время её разыскивали из-за двух белых, убитых во сне, ради старого мула и куска бекона. Вот наилучшая порода хешке, какую можно найти, а этот Юный Мики — зловреднее жеребца-мустанга. Он, правда, всего-навсего мальчишка, однако прямо из ада. Едва назавтра взойдёт солнце, он отыщет эту тропу к Нечаянным Травам. Скорее всего он уже знает о ней от какого-нибудь жалкого пьяницы, родича-мескалеро, который продал её за пинту тулупаи.

Пелон вздохнул и покачал головой.

— Спросите у Беша, — предложил он остальным. — Он скажет вам, как я сказал, — эти солдаты-бизоны заперли нас здесь. Мы могли бы уйти пешком, но не годится отправляться пешими к Сно-Та-Хэй. Вот так.

— Ты хочешь сказать, — осведомился Санчес, — что нам следует вступить в драку с солдатами или бежать пешком через эти гряды скал?

— Нет, — сказал Пелон, — мы можем встретиться поутру и сдаться им с самыми добрыми чувствами. Конечно, чувства уже не будут добрыми, когда солдаты приведут нас в форт и проденут шеи в верёвку.

Маккенна, наблюдая за говорившим, вновь услышал тот инстинктивный голос, однажды подсказавший ему, что где-то глубоко внутри этого бандита-убийцы из Соноры тлеет слабая искра человеческого достоинства, чего не скажешь про большинство обычных преступников.

— Значит, ты считаешь, что нам следует биться или бежать, — уточнил Санчес, сам по себе, конечно, не подверженный добрым чувствам, — не так ли?

Пелон, повернувшись к нему боком, бросил остальным:

— Простите его, он — солдат мексиканской армии, федералес. Они не дерутся, если их не наберётся сотня против ваших десяти.

— Что ты предлагаешь, хефе? — спросил Маккенна. — Ведь не думаешь же ты, что белые люди станут сражаться против солдат там внизу. Другой путь есть?

— Да, — ответил Пелон быстро. — Вам хотелось бы послушать? Не торопитесь, скоро услышите.

Он замолчал, изучая всех. Маккенна подумал, что к своим людям Пелон присматривается внимательнее, чем к тем, кто сидел по «белую» сторону очага. Было ясно: что бы он ни намеревался предложить, его план содержит элемент риска, даже, быть может, семена прямого бунта. Рыжебородый золотоискатель весь напрягся.

— Нам нужно, — продолжал Пелон, — ещё больше отделить плевелы от пшеницы.

— Что это значит? — резко спросил Санчес.

— Нас всё ещё слишком много. Потери Лагуны и Мартышки недостаточно. Должны уйти и другие.

— Ты хочешь сказать, — вмешался Беш, апаче, — что будут ещё убийства?

— Вовсе нет. Я не сказал этого слова.

— Не в слове дело, — отозвался Беш. — Как насчёт смысла?

— Смысл, — отвечал Пелон, — просто вот в чём: одни из нас отправятся в Сно-Та-Хэй, другие — нет.

— Мы вернулись к той ситуации, когда Хачита встал позади тебя с топором, — заметил Беш.

— Нет, нет, — отрицал Пелон, поспешно оглянувшись посреди фразы. — Ты совсем не уловил моей мысли. Я хочу сказать, что мы согласимся на том, кто поедет, а кто нет.

— Как это сделать? — пробормотал Санчес.

— Легко, — сказал Пелон. — Этот вопрос решу я.

— Ты? — прервал Вэчел, намеренно обращаясь по-английски, хотя говорил по-испански так же хорошо, как туземец. — Я не доверил бы тебе решать, сколько волос на бильярдном шаре. — Он жестом указал на своих белых спутников. — Это мы будем решать всё, что потребует решения, ясно?

Пелон вновь пожал плечами и развёл руками.

— К счастью, коротышка, — сказал он, — у нас нет предмета для спора. Я имел в виду, что моя половина слишком велика.

Тотчас же Беш и Санчес вскочили на ноги, а великан Хачита без спроса подошёл и встал рядом со своим другом Бешем. Никто из апачей ничего не сказал, предоставив дезертиру из мексиканской армии, сержанту Венустиано Санчесу, выразить общее удивление.

Последний подошёл к своей задаче весьма нерешительно. Всего несколько минут назад Пелон раскроил череп Мартышке. Всего минута прошла с тех пор, как Хачита занёс топор, чтобы разнести череп Пелону. Смерть витала всюду во тьме Нечаянных Трав. Санчес мрачно кивнул.

— И кого ты исключаешь? — спросил он.

Мгновение Пелон взирал на него, затем разразился своим леденящим смехом. Когда он совладал со своим весельем, то положил дружескую руку на плечо своего мексиканского товарища и сказал с теплотой в голосе:


стр.

Похожие книги