Золотая рыбка. Часть 1 - страница 87

Шрифт
Интервал

стр.

Хольден делает знак хлыстом, и Эзио встает, чтобы привести лошадей.

— Какой великолепный экземпляр! — мечтательно произносит Хольден, глядя вслед телохранителю. — Нравится он вам?

— Нет.

— Вы не видели его в действии. Это классный боец. Если будете на съемках, посмотрите, каков он в деле. От его кулаков пощады не жди. Впрочем, хватит об Эзио Кальви. Вернемся к нашим делам. Рад был поболтать с вами. Надеюсь, вы не шутили. Как вы могли заметить, в определенных ситуациях чувство юмора отказывает мне напрочь… Словом, рад был встрече.

Я с места взлетаю на спину Пилота и пускаю его вскачь. Ветер треплет мои волосы и выжимает слезы из глаз, я жадно глотаю чистый, покалывающий щеки воздух.

Единственная газета печатает сочиненное мною воззвание от имени Юстиции. Газета, принадлежащая Ван Эрдману. Но и там для манифеста нашлось место лишь на предпоследней странице в разделе «Пестрая смесь», так что публикация не бросается в глаза. В кратком комментарии к тексту сообщается, что репортер проверил упомянутые факты и установил, что действительно имели место случаи самочинной расправы, совершенной под маркой «Ю». Я просматриваю газету, но никаких других откликов не нахожу.

Зато выясняется, что Круз Гвард не терял времени даром в ожидании, пока срастется сломанная челюсть. Он напомнил о себе читателям газеты художественным произведением. По чистой случайности в рассказе выведена женщина, нарушившая обет верности. Изменнице воздается по заслугам: очередной избранник бросает ее самым подлым образом. Ай да Круз, он, оказывается, способен творить шедевры!

Мартин теперь почти не бывает дома, раскатывает на мотоцикле Конрада по каким-то секретным делам, невероятно раздражая меня своей таинственностью. Если же братец вдруг объявляется у себя в квартире, то в сопровождении целой ватаги приятелей, и тогда стены сотрясаются от магнитофонного рева. Изредка Мартин заглядывает ко мне — в надежде повидать Даниэля. Узнав о предполагающихся съемках, он впал в ажиотаж, и Даниэль посулил взять его с собой. О другом своем обещании Хмурый вроде бы забыл. Во всяком случае, о Квазимодо он помалкивает. Впрочем, вполне возможно, Даниэль все же наведался к кузену в какую-то из своих загадочных отлучек; я ведь не допытываюсь, где он пропадает целыми днями. Он тоже не выспрашивает меня о беседе с Хольденом, да, в сущности, я бы и не знала, что отвечать.

Хольден добился своего: я всерьез испугалась за Даниэля и беседу с мафиози завершила почти на дружеской ноте. Но по мере приближения съемок меня все сильнее точит мысль, что надо бы предупредить Даниэля.

Спустя несколько дней я отправляюсь к отцу — потребовать обещанной аудиенции — и вихрем врываюсь в его кабинет. Отец удивленно смотрит на меня поверх очков.

— А ты почему не опубликовал?! — Я швыряю на стол газету Ван Эрдмана.

— Из-за тебя, — отвечает он, мигом сообразив, о чем речь.

Жестом отец предлагает мне сесть, но я настолько взвинчена, что не могу усидеть на месте.

— При чем здесь я? Ведь не я же это писала!

— С тебя станется, хотя такая мысль, признаться, мне не приходила в голову. Последнее время вам и без того достается, зачем же я буду усугублять неприятности?

— Опубликуй это, прошу тебя, папа!

Сняв очки, он с грустной улыбкой пытливо изучает мое лицо.

— Значит, об этом ты и хотела поговорить со мной? Мама передавала… Но тогда у меня еще не было этого документа.

— А теперь есть. Напечатай! У твоей газеты такой широкий круг читателей… Не нужно никаких комментариев, никаких сопроводительных текстов. Опубликуй все так, как есть. Ну пожалуйста!

— Договорились. — Он снова нацепляет на нос очки. — Не стану допытываться, отчего эта статья для тебя так важна. Позволь только один вопрос: ты одобряешь подобные методы? Команда «Юстиция», Служба справедливости… прямо бойскауты какие-то! Ничего этого на деле не существует. Да-да, я знаю, что говорю! Я запрашивал полицию, и там меня просветили на этот счет. Оказывается, за последние три года совершено семь схожих убийств, и есть все основания полагать, что совершены они одним человеком. Что это, по-твоему, если не преступление?


стр.

Похожие книги