Золотая рыбка. Часть 1 - страница 56

Шрифт
Интервал

стр.

— И все же лучше предоставьте охоту за убийцами нам, — внушительно говорит Хмурый.

Почему-то в его устах эти слова звучат убедительно, даже на меня его взгляд и выражение лица действуют завораживающе. Чувствуешь, что на этого человека можно положиться. Однако Хмурый еще не закончил:

— Сегодня вечером вы проявили отчаянную дерзость, но ведь это не детская забава. Впрочем, вы и сами понимаете. Сейчас речь не о том, что вам, мол, не под силу размотать это дело. У нас к вам единственная просьба: обождать, пока ситуация сложится так, что вы сможете выйти на сцену. Не привлекайте к себе внимания, как вы это делали до сих пор. Пусть все считают вас безобидными подростками. Конечно, преградить путь мчащемуся поезду — это геройство, но геройство совершенно бессмысленное. Истинная храбрость не нуждается в эффектных проявлениях и ценна не сама по себе. Она предполагает не только наличие цели, но и умение достичь ее. Для этого иногда приходится выжидать годами. Но чем больше у тебя друзей и единомышленников, тем легче приблизиться к цели. Вместе с тем необходимо остерегаться самому и заботиться о безопасности других. Дениза сегодня вечером едва не погибла, потому что забыла о друзьях. Спрашивается, легче ли нам было бы, если бы сейчас пришлось оплакивать и ее тоже?

— У Денизы ни один волос с головы не упал, — язвительно замечаю я.

Даниэль протягивает руку и отбирает у меня бокал. Отхлебнув глоток, он поднимает на меня глаза.

— Когда наемные убийцы уложили гориллу, уже слышался вой сирены, не так ли? Ведь если бы им не пришлось удирать от полиции, они наверняка принялись бы искать Хона и, конечно, обнаружили бы тебя. Кстати, где ты пряталась?

Выхватив у него свой бокал, я допиваю коньяк. Одариваю Хмурого благосклонным взглядом и поворачиваюсь к Мартину.

— Этот господин спас мне жизнь, так что прошу любить его и жаловать.

— Слушаюсь, — кивает брат.

— Ну ладно, хватит разговоров, — заявляет мой спаситель. — Ваш отец, наверное, весь извелся. Он же не знает, где Мартин. И вообще, я мог бы назвать целый список неотложных дел.

Я хватаюсь за телефонный аппарат. Иной раз даже Хмурому не откажешь в правоте.

Мартин снова отправляется в больницу, Конрад с Фанни уходят, Хмурый остается. А ночи все еще нет конца. Даниэль пытается убедить меня в бессмысленности моего давешнего поступка, однако вскоре сдается, наткнувшись на броню упрямства, и ретируется в ванную.

— Что это за новости?! — возмущенно восклицает он, возвратясь после душа, и застывает на пороге спальни. — Стелить постель тоже я должен?

— Разумеется. Заодно постели и мне. Но только где-нибудь в другом месте.

Моя реакция его забавляет. Сверкнув ослепительной улыбкой, он принимается за эту отнюдь не мужскую работу, а приготовив постель, подходит ко мне.

Когда он сгребает меня в охапку, я не удерживаюсь от замечания:

— Благодаря девице Джиллан я обогатилась неслыханными познаниями.

— Какими еще познаниями?

— О-о! Представь себе, будто листаешь энциклопедию сексологии.

Даниэль роняет меня на кровать, и пружины то игриво подбрасывают мое тело, то вновь опускают, пока им не надоедает эта игра. Затем, когда Даниэль тоже плюхается на постель, все начинается по новой. Должно быть, на нижних этажах люстры ходят ходуном. Когда землетрясение утихает, Даниэль берет меня в оборот.

— Ну-ка, давай разберемся. Выходит, девица вызвала тебя для того, чтобы просветить по части секса?

— Да, мне преподали аудиовизуальный урок. Если желаешь заняться со мной любовью, не забудь, что при этом ты должен меня истязать.

— В какой момент?

— Дуралей! От начала до конца.

— Прежде поделись со мной остальными сведениями. Я же заметил, что ты весь вечер старательно помалкивала о своей беседе с красоткой Джиллан.

— Не понимаю, зачем вести деловые разговоры в постели.

— Неужели тебя не обучали этому способу расследования?

— Всегда считала, что это входит в программу подготовки шпионов. Похоже, ты прослушал весь курс, так?

— Человек должен отличаться разносторонностью, — уклончиво отвечает Даниэль и тотчас на деле доказывает, что в полной мере обладает этим качеством.


стр.

Похожие книги